"no pensar en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألا أفكر
        
    • لا أفكر
        
    • عدم التفكير
        
    • لا افكر
        
    • ألاّ أفكر
        
    • لا تفكري
        
    • لا نفكر
        
    • ألا تفكر فيه
        
    • ألا تفكري
        
    • ألاّ أفكّر في
        
    • لا يُفكر بشأن
        
    • لا أفكّر في
        
    • لا أُفكّرَ في
        
    • ألا نفكر في
        
    Traté de no pensar en ella o en el plan. Open Subtitles لقد حاولت ألا أفكر فيها و فى الفكرة كلها
    Intenté no pensar en esto, para no estropear nuestros últimos momentos juntos". Open Subtitles حاولت ألا أفكر بهذا... لكي لا أفسِد لحظاتنا الأخيرة معاً
    El objetivo de la otra noche era estar contigo y divertirme y no pensar en el accidente de mi padre, y entonces empezaste a hablar sobre eso, y yo... Open Subtitles القصد كله من ليلة البارحة هو أن أتسكع معك و أستمتع و لا أفكر بحادث والدي .. و بعدها بدأت بالتحدث عنه ، و أنا
    Lo necesito para leer en los semáforos y no pensar en nada. Open Subtitles أحتاجه للقرائة في توقفات أشارات المرور لكي لا أفكر بالأشياء
    Intenté no pensar en él Mientras decidía el menú con la cocinera. Open Subtitles حاولت عدم التفكير به عندما ناقشت قائمة الطعام مع الطاهية.
    He intentado firmemente no pensar en él... dejar de amarlo, pero no puedo. Open Subtitles لقد حاولت بصعوبة ان لا افكر به ان اتوقف عنه حبه لكنني لم استطع
    Decidí no pensar en eso por ahora. Open Subtitles لقد إخترت ألاّ أفكر بذلك الآن
    ¿Alguna vez intentaste no pensar en nada? Open Subtitles أحاولتِ أن لا تفكري بشأن شيءٍ ما من قبل؟
    Ahora ya hay días en los que logro no pensar en ti. Open Subtitles الاّن، هناك أيام أستطيع ألا أفكر بك فيها
    Me imagino, he tratado de no pensar en tí en este tiempo... Open Subtitles أعتقد أنى كنت أحاول ألا أفكر فيك لأكثر من 20 عاماً
    El último fue en la secundaria y trato de no pensar en ello. Open Subtitles آخر واحدٍ كان في المرحلة الثانويه و أحاول ألا أفكر في ذلك , لماذا ؟
    Trato de no pensar en que esa rama caiga sobre él. Open Subtitles أنا أحاول أن لا أفكر بهذا الجزع و هو يسقط عليه
    Esto es bueno. Esto es genial, no pensar en ya sabes quién. Sólo pasarla bien y darle gracias a Dios de que no me creció bigote. Open Subtitles هذا جيد ، هذا لطيف لا أفكر عن تعرفون من، أحظي بوقت جيد فقط
    ¿... intentando no pensar en él? ¿Cómo voy a valerme? Open Subtitles أحاول أن لا أفكر به لكن كيف سأتدبر أموري؟
    Sabes, es difícil no pensar en el hecho de que las cosas quizás hubieran podido ser distintas de haber ido con ella a ver a ese consejero. Open Subtitles كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها.
    Haleh, trato de no pensar en eso. Open Subtitles هالة، أنا حقا أحاول عدم التفكير عن ذلك كثيرا.
    Intenté no pensar en él cuando me fuera a la cama. Open Subtitles وحاولت عدم التفكير به عندما خلدت إلى النوم.
    No puedo parar. Mientras más intento no pensar en eso más no puedo dejar de pensar en eso. Open Subtitles لا استطيع عدم التفكير به فكل مرة احاول ان لا افكر به
    Trato de no pensar en él ya que temo no poder pensarlo con ternura. Open Subtitles قد حاولت بأن لا افكر به بما انني كنت اخشى ان لا افكربه الا باللطف
    Es decir... Trato de no pensar en ello. Open Subtitles أحاول ألاّ أفكر بذلك
    Esther, trata de no pensar en eso. Open Subtitles "ايسثر", حاولي ان لا تفكري لماذا.
    Mejor no pensar en si va a mejorar o no. Open Subtitles الليلة كنت افكر بأنه من الأفضل ن لا نفكر ما إذا سيتحسن ام لا
    Sé que ha sido un día difícil, pero traten de no pensar en ello. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا كان يوما صعبا، ولكن حاول ألا تفكر فيه.
    No, sólo estoy tratando de no pensar en los premios, ¿está bien? Open Subtitles لا، فقط حاولي ألا تفكري في الدعامات أوكيه؟
    Trato de no pensar en ello. Porque si tengo razón, hay un monstruo suelto. Open Subtitles أحاول ألاّ أفكّر في الأمر لأنّي إن كنتُ مصيباً فإنّ هنالك وحشاً طليقاً
    He intentado mucho no pensar en ello... el sonido de no pensar en ti se hizo más y más fuerte... Open Subtitles أنا ... حاولت بشدة أن لا أفكر في الموضوع الصوت لا يُفكر بشأن ... أنك نموت أكثر أم لا
    Sí, trato de no pensar en eso. Idiota. Open Subtitles نعم، حسنا، أحاول أن لا أفكّر في الموضوع.
    Prefiero no pensar en ello. Open Subtitles أُفضّلُ أَنْ لا أُفكّرَ في الموضوع
    Probablemente sea mejor no pensar en ello. Open Subtitles ربما من الأفضل ألا نفكر في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus