"países insulares pequeños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان الجزرية الصغيرة
        
    Los países que dependen del turismo, en particular los países insulares pequeños en desarrollo, han sufrido pérdidas enormes. UN وقد عانت البلدان المعتمدة على السياحة، لاسيما البلدان الجزرية الصغيرة النامية، من خسائر هائلة.
    Se trata sobre todo de países insulares pequeños. UN وتوجد هذه الملاذات بصورة رئيسية في البلدان الجزرية الصغيرة.
    - Impacto del cambio climático en países insulares pequeños. UN * أثر تغير المناخ على البلدان الجزرية الصغيرة.
    Reconociendo además que los países de baja altitud y los países insulares pequeños, los países con zonas costeras bajas, zonas áridas y semiáridas, o zonas expuestas a inundaciones, sequías y desertificación, y los países en desarrollo con ecosistemas montañosos frágiles, son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, UN وإذ يسلم أيضاً بأن البلدان الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة وغيرها والبلدان ذات السواحل المنخفضة والمناطق القاحلة أو شبه القاحلة أو المناطق المعرضة للفيضانات والجفاف والتصحر والبلدان النامية ذات النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة عرضة بوجه خاص للآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    35. Los países insulares pequeños tienen graves problemas para obtener agua dulce, tanto desde el punto de vista de la cantidad como de la calidad, debido a su reducido territorio y a determinadas condiciones geológicas, topográficas y climáticas. UN ٣٥ - تعانــي في البلدان الجزرية الصغيرة مشاكل حادة في مجال المياه العذبة، من حيث كميتها ونوعيتها على حد سواء، نظرا لصغر حجمهــا ولبعــض اﻷحــوال الجيولوجيــة والتضاريسيــة والمناخية السائدة فيها.
    Apreciamos la rapidez con que varios gobiernos, especialmente de nuestra región, incluidos los de Australia, Nueva Zelandia y los Estados Unidos de América, continúan respondiendo cuando ocurren desastres naturales en países insulares pequeños de la región, incluido el mío. UN وإننا نقـــدر السرعة التي ما برحت تهب بها الحكومات، ولا سيما الحكومات في منطقتنا، بما فيها استراليا، ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، لمساعدتنا للاستجابة للكوارث الطبيعية التي تحدث فــــي البلدان الجزرية الصغيرة في منطقتنا، بما فيها بلدي.
    116. Una delegación se refirió a la singular situación geográfica de las Maldivas, observando su similitud con la situación a que hacían frente otros países insulares pequeños en lo relativo a la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١١٦ - علق أحد الوفود على الحالة الجغرافية الفريدة من نوعها لملديف، فلاحظ أنها مماثلة للحالة التي تواجهها البلدان الجزرية الصغيرة اﻷخرى فيما يتعلق بالسكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    116. Una delegación se refirió a la singular situación geográfica de las Maldivas, observando su similitud con la situación a que hacían frente otros países insulares pequeños en lo relativo a la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١١٦ - علق أحد الوفود على الحالة الجغرافية الفريدة من نوعها لملديف، فلاحظ أنها مماثلة للحالة التي تواجهها البلدان الجزرية الصغيرة اﻷخرى فيما يتعلق بالسكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    116. Una delegación se refirió a la singular situación geográfica de las Maldivas, observando su similitud con la situación a que hacían frente otros países insulares pequeños en lo relativo a la población, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ١١٦ - علق أحد الوفود على الحالة الجغرافية الفريدة من نوعها لملديف، فلاحظ أنها مماثلة للحالة التي تواجهها البلدان الجزرية الصغيرة اﻷخرى فيما يتعلق بالسكان والبيئة والتنمية المستدامة.
    Mientras los países sin litoral se enfrentan al particular desafío del transporte terrestre en los países vecinos, los países insulares pequeños a menudo carecen del nivel económico necesario para participar en el transporte marítimo internacional y quizás tampoco tienen un puerto de aguas profundas. UN وفي حين تواجه البلدان غير الساحلية تحدي النقل البري في البلدان المجاورة بشكل خاص، كثيرا ما تفتقر البلدان الجزرية الصغيرة إلى القوة الاقتصادية للمشاركة في النقل البحري الدولي، وربما تفتقر أيضا إلى موانئ عميقة المياه.
    58. A pesar de los muchos estudios existentes sobre los problemas del transporte en los pequeños países insulares en desarrollo, existe la necesidad de resolver cuestiones concretas adicionales relativas a los países insulares pequeños y remotos, analizando la actual red de comunicaciones entre los pequeños países insulares en desarrollo y el resto del mundo, así como lo vínculos entre esos países. UN ٨٥ - على الرغم من كثرة الدراسات الموجودة المتعلقة بمشاكل النقل في البلدان الجزرية الصغيرة النامية، يلزم إجراء تحليل لشبكة الاتصالات القائمة بين البلدان الجزرية الصغيرة والنائية وسائر أنحاء العالم وكذلك للوصلات الموجودة بين البلدان الجزرية الصغيرة النامية نفسها.
    - países insulares pequeños. UN * البلدان الجزرية الصغيرة.
    Reconociendo que los países de baja altitud y los países insulares pequeños, los países con zonas costeras bajas, zonas áridas y semiáridas, o zonas expuestas a inundaciones, sequías y desertificación, y los países en desarrollo con ecosistemas montañosos frágiles, son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, UN وإذ يقرّ بأن البلدان الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة وغيرها من البلدان الجزرية الصغيرة، والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة والمناطق القاحلة وشبه القاحلة أو المناطق المعرضة للفيضانات والجفاف والتصحر، والبلدان النامية ذات النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة، تكون معرَّضة بوجه خاص للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ،
    Reconociendo que los países de baja altitud y los países insulares pequeños, los países con zonas costeras bajas, zonas áridas y semiáridas, o zonas expuestas a inundaciones, sequías y desertificación, y los países en desarrollo con ecosistemas montañosos frágiles, son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, UN وإذ يقرّ بأن البلدان الجزرية الصغيرة ذات الأراضي المنخفضة وغيرها من البلدان الجزرية الصغيرة، والبلدان ذات المناطق الساحلية المنخفضة والمناطق القاحلة وشبه القاحلة أو المناطق المعرضة للفيضانات والجفاف والتصحر، والبلدان النامية ذات النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة، تكون معرَّضة بوجه خاص للآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus