"para los adolescentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمراهقين
        
    • المتعلقة بالمراهقين
        
    • لصالح المراهقين
        
    • للمراهقات
        
    • الخاصة بالمراهقين
        
    • أجل المراهقين
        
    • لفائدة المراهقين
        
    • تستهدف المراهقين
        
    • في حالة المراهقين
        
    • إلى المراهقين
        
    • مراهقي
        
    No obstante, los hospitales públicos aún no han establecido dispensarios para los adolescentes. UN غير أن المستشفيات العامة مازال عليها أن تنشئ عيادات بالنسبة للمراهقين.
    Considera también que falta información sobre la formación profesional para los adolescentes que optan por seguir una formación no académica. UN كما لم تحصل اللجنة على معلومات عن التدريب المهني للمراهقين الذين يختارون العمل في مجال غير أكاديمي.
    Supongo que eso los convierte en el destino número uno para los adolescentes, ¿Eh Victoria? Open Subtitles أعتقد ان ذلك يجعل منها الوجهة رقم واحد للمراهقين, أليس كذلك يا فيكتوريا؟
    Se deberían realizar actividades de divulgación especiales para los adolescentes de manera de prevenir los embarazos en esa edad. UN وينبغي بذل جهود توعية خاصة للمراهقين ومنع حدوث حالات حمل المراهقات.
    Debería hacerse especial hincapié en la organización de actividades educativas apropiadas para los adolescentes. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على توفير اﻷنشطة التعليمية الملائمة للمراهقين.
    v) Fortalecer los servicios de salud reproductiva para los adolescentes; UN ' ٥ ' تعزيز خدمات الصحة اﻹنجابية للمراهقين.
    En especial, los jóvenes debían intervenir en el diseño y elaboración de políticas de atención de la salud, incluidas políticas generales de salud reproductiva para los adolescentes. UN وينبغي بوجه خاص أن يشارك الشباب في تصميم ووضع سياسات وبرامج الرعاية الصحية، بما في ذلك سياسات شاملة فيما يتعلق بالصحة اﻹنجابية للمراهقين.
    Ahora bien, en muchos países todavía se carece de información y servicios para los adolescentes y los jóvenes. UN بيد أنه تظل سبل الوصول إلى المعلومات والخدمات غير متاحة للمراهقين والشباب في العديد من البلدان.
    En especial, los jóvenes debían intervenir en el diseño y elaboración de políticas de atención de la salud, incluidas políticas generales de salud reproductiva para los adolescentes. UN وينبغي بوجه خاص أن يشارك النشء في تصميم ووضع سياسات وبرامج الرعاية الصحية، بما في ذلك سياسات شاملة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين.
    En especial, los jóvenes debían intervenir en el diseño y elaboración de políticas de atención de la salud, incluidas políticas generales de salud reproductiva para los adolescentes. UN وينبغي بوجه خاص أن يشارك النشء في تصميم ووضع سياسات وبرامج الرعاية الصحية، بما في ذلك سياسات شاملة فيما يتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين.
    Los programas de aprendizaje especializado y acelerado para los adolescentes deberían ser parte fundamental de las actividades educativas de emergencia. UN وينبغي أن تشكل برامج التعليم المتخصصة والمعجلة للمراهقين جزءا أساسيا من أجزاء الاستجابة الطارئة لاحتياجات التعليم.
    Todas estas son cuestiones nuevas para los adolescentes y no son propias de los niños durante los primeros años de vida. UN 3 - وهذه المسائل جميعا مسائل تنشأ بالنسبة للمراهقين ولا يتسم بها الأطفال في السنوات المبكرة من الحياة.
    El UNICEF se ocupó de la preparación para la vida cotidiana y las oportunidades de empleo para los adolescentes que no asistían a clases. UN ووفرت اليونيسيف تدريبا على المهارات الحياتية وفرص عمالة للمراهقين غير الملتحقين بالمدارس.
    Los Estados Unidos consideran que la abstinencia es la opción más deseable, responsable y saludable para los adolescentes que no están casados. UN إن الولايات المتحدة تعتبر الاستعفاف الخيار المفضل والأكثر مسؤولية وصحة بالنسبة للمراهقين غير المتزوجين.
    421. Preocupa al Comité la falta de servicios de salud para los adolescentes y el gran número de adolescentes embarazadas. UN 421- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الافتقار إلى خدمات صحية للمراهقين وإزاء العدد الكبير لحالات الحمل لدى المراهقات.
    No obstante, sigue preocupado por las desigualdades regionales en el acceso a los servicios de salud, en particular para los adolescentes. UN لكنها لا تزال قلقة إزاء عدم المساواة بين الأقاليم في ما يخص الحصول على الخدمات الصحية، ولاسيما بالنسبة للمراهقين.
    Además, se ha terminado el examen documental y el diseño de una evaluación planificada de los programas de información y servicios para los adolescentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك كان الاستعراض المكتبي وعملية التصميم فيما يتعلق بالتقييم المقرر إجراؤه لبرامج المعلومات والخدمات المتعلقة بالمراهقين قد اكتملا.
    Recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para reforzar los servicios de atención de la salud dental para los adolescentes. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتعزيز خدمات صحة الأسنان لصالح المراهقين.
    Los únicos programas de atención de la salud para los adolescentes los proporcionan organizaciones no gubernamentales como PROFAMILIA. UN وتوفر المنظمات غير الحكومية، مثل " بروفاميليا " (PROFAMILIA) البرامج الوحيدة المقدمة في مجال الرعاية الصحية للمراهقات.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte prosiga y refuerce sus programas educacionales de planificación familiar y de salud genérica, en particular para los adolescentes. UN كما توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تنفيذ وتعزيز برامجها الخاصة بتنظيم اﻷسرة والتوعية بالصحة اﻹنجابية بما في ذلك البرامج الخاصة بالمراهقين.
    Misión Mujer es una organización no gubernamental con 15 años de experiencia que trabaja con y para los adolescentes a través de la ejecución de programas preventivos y la promoción de políticas a nivel local, nacional e internacional. UN إن منظمة رسالة المرأة منظمة غير حكومية اكتسبت على مدى 15 عاما خبرة في العمل من أجل المراهقين ومعهم، من خلال البرامج الوقائية والدعوة إلى وضع سياسات على الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    La Iniciativa tiene por objeto reforzar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales asiáticas de ejecutar programas comunitarios integrales de salud reproductiva para los adolescentes y otros grupos que carecen de servicios suficientes. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية الآسيوية على تنفيذ برامج مجتمعية شاملة في مجال الصحة الإنجابية لفائدة المراهقين وغيرهم من السكان الذين لا يحصلون على خدمات كافية.
    En la esfera de la salud reproductiva de los adolescentes, el programa interregional elaboraría estrategias operacionales para los adolescentes casados y solteros. UN ٤٤ - وفي مجال الصحة اﻹنجابية للمراهقين، فإن الــبرنامج اﻷقاليــمي سيضع استراتيجيــات تشغيلية تستهدف المراهقين المتزوجين وغير المتزوجين.
    Ese riesgo es incluso mayor para los adolescentes y los jóvenes con discapacidad. UN بل تقوى هذه الاحتمالات في حالة المراهقين والشباب ذوي الإعاقة.
    :: A reunir y utilizar información fáctica para elaborar programas para los adolescentes y los jóvenes que reflejen las diversas necesidades de los jóvenes según su edad, sexo, educación, modalidades de convivencia y estado civil. UN :: جمع المعلومات المستندة إلى أدلة واستخدامها في وضع برامج موجهة إلى المراهقين والشباب، مع مراعاة اختلاف احتياجات الشباب باختلاف أعمارهم وجنسهم وتعليمهم وظروف عيشهم وحالتهم الاجتماعية.
    48. La UNESCO ha puesto en marcha un programa de desarrollo para los adolescentes de las tribus de Bangladesh con objeto de sensibilizar a la comunidad y emprender actividades para hacer realidad y proteger los derechos tribales. UN 48 - شرعت اليونسكو في برنامج تنمية مراهقي القبائل في بنغلاديش لإيجاد وعي اجتماعي بين الأهالي والبدء في اتخاذ إجراءات لنيل الحقوق القبلية وحمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus