"para viajes a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للسفر إلى
        
    • المتعلقة بالسفر إلى
        
    • لتغطية تكاليف السفر إلى
        
    • للسفر لحضور
        
    • على السفر الى
        
    • ﻷغراض السفر
        
    • للسفر من أجل
        
    La provisión de recursos presupuestarios para viajes a zonas remotas es fundamental. UN وعليه، فإن توفير موارد في الميزانية للسفر إلى المناطق النائية هو أمر بالغ الأهمية.
    34. La diferencia obedece a la transferencia de los recursos necesarios para viajes a la Sede a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 34 - نتج الفرق عن تحويل الاحتياجات المخصصة للسفر إلى المقر إلى حساب الدعم الخاص بعمليات حفظ السلام. 161.7 دولار
    La División necesitará además la cantidad de 132.100 dólares para viajes a misiones de mantenimiento de la paz con el fin de supervisar que las respuestas a los informes de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas sean exactas y consistentes. UN بالإضافة إلى ذلك، ستحتاج شعبة السلوك والرقابة إلى مبلغ 100 132 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام للإشراف على الإعداد الدقيق والمتسق للاستجابات لتقارير هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    5. Pide al Secretario General que, a fin de asegurar la plena participación de todos los Estados Miembros en los períodos de sesiones de la Comisión y de sus grupos de trabajo, establezca un fondo fiduciario separado para que la Comisión pueda conceder, en consulta con el Secretario General, asistencia para viajes a los países en desarrollo miembros de la Comisión que lo soliciten; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا مستقلا للجنة لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع اﻷمين العام، وذلك من أجل ضمان مشاركة جميع الدول اﻷعضاء مشاركة كاملة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة؛
    Se solicita un crédito de 178.000 dólares, incluidos 115.000 dólares para viajes a 9 operaciones sobre el terreno, a fin de contratar a 3 consultores durante 3 meses para que examinen los procedimientos e instrumentos de licitación para contratar personal de tecnología de la información y las comunicaciones en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 532 - ويُقترح رصد اعتماد قدره 000 178 دولار، يشمل 000 115 دولار لتغطية تكاليف السفر إلى 9 عمليات ميدانية، للدخول في تعاقد مع 3 خبراء استشاريين لمدة 3 أشهر يكلفون فيها باستعراض إجراءات وأدوات تقديم العطاءات المتعلقة بالحصول على عقود الموظفين ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات، دعما لبعثات حفظ السلام.
    El aumento de 35.000 dólares está compensado por una reducción en los viajes correspondientes a Dirección y gestión ejecutivas, e incluye la suma no periódica de 10.000 dólares para viajes a la Conferencia Mundial sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN والزيادة التي تبلغ ٠٠٠ ٣٥ دولار يقابلها نقصان في تكاليف السفر تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة، وهي تشمل مبلغا غير متكرر مقداره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر لحضور المؤتمر العالمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    25D.15 En el rubro de viajes en comisión de servicio se propone un crédito de 270.400 dólares para viajes a las oficinas exteriores en relación con los proyectos de gestión de instalaciones y automatización de oficinas; viajes relativos a consultas interinstitucionales y con los gobiernos sobre temas de incumbencia de la Oficina de Servicios Generales; y concurrencia a otras conferencias interinstitucionales y técnicas. UN ٢٥ دال - ١٥ تحت بند السفر في مهام رسمية يقترح توفير مبلغ ٤٠٠ ٢٧٠ دولار للصرف على السفر الى المكاتب الخارجية فيما يتعلق بمشاريع إدارة المرافق والتشغيل اﻵلي للمكاتب؛ والسفر المتعلق بالمشاورات فيما بين الوكالات والمشاورات مع الحكومات بشأن القضايا المسؤول عنها مكتب الخدمات العامة وحضور غير ذلك من المؤتمرات المشتركة بين الوكالات والمؤتمرات التقنية.
    :: 2 documentales sobre el mantenimiento de la paz, incluidas reuniones informativas con realizadores de cine y arreglos logísticos para viajes a misiones sobre el terreno UN :: إعداد فيلمان وثائقيان عن حفظ السلام، بما في ذلك تقديم إحاطات لصانعي الأفلام وتوفير الترتيبات اللوجستية للسفر إلى البعثات الميدانية
    2 documentales sobre el mantenimiento de la paz, incluidas reuniones informativas con realizadores de cine y arreglos logísticos para viajes a misiones sobre el terreno UN إعداد فيلمين وثائقيين عن حفظ السلام، بما في ذلك إحاطات لصانعي الأفلام وتوفير الترتيبات اللوجستية للسفر إلى البعثات الميدانية
    En caso de que sea necesario enviarlos a la zona de la Misión, el gasto de mantenerlos durante un período de seis meses se estima en 1.176.500 dólares, incluidos 947.000 dólares en concepto de dietas por misión, 225.000 dólares para viajes a la zona de la Misión y desde ella y 4.500 dólares por concepto de prestación para uniformes. UN وإذا دعت الحاجة إلى إرسال أولئك المراقبين إلى منطقة البعثة فإن تكاليف إبقائهم لمدة ستة أشهر تقدر بمبلغ ٥٠٠ ١٧٦ ١ دولار وهو مبلغ يشمل ٠٠٠ ٩٤٧ دولار لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة، و ٠٠٠ ٢٢٥ دولار للسفر إلى منطقة البعثة ومنها، و ٥٠٠ ٤ دولار لبدل الملبس.
    Se incluyen además 2.000 dólares por mes para viajes a la zona de la Misión y alojamiento durante una noche para asistir a la reunión de los comandantes del sector (23.200 dólares). UN ويدرج أيضا مبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للسفر إلى منطقة البعثة/اﻹقامة الليلية لحضور اجتماع قادة القطاعات )٢٠٠ ٢٣ دولار(.
    También en abril de 2005, la Oficina de Control de Activos Extranjeros endureció su persecución incluso contra organizaciones religiosas que poseen licencias para viajes a Cuba con esos fines. UN وفي نيسان/أبريل 2005 أيضا، عمد مكتب مراقبة الأصول الأجنبية إلى تشديد الخناق على المجموعات - بل وحتى على المنظمات الدينية - التي كانت بحوزتها تراخيص للسفر إلى كوبا.
    Se propone un crédito de 460.300 dólares para viajes a misiones de mantenimiento de la paz a fin de prestar apoyo in situ a las actividades de su mandato relacionadas con el estado de derecho y la seguridad. UN 163 - يُقترح رصد مبلغ 300 460 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام من أجل تقديم الدعم إليها في الموقع فيما يتصل بالأنشطة المناطة بها والمتعلقة بسيادة القانون والأمن.
    d) Informe del Secretario General sobre la concesión de ayuda para viajes a los países menos adelantados y otros países en desarrollo que son miembros de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (A/47/454); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن منح مساعدة للسفر إلى أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان النامية، اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (A/47/454)؛
    La División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno solicita la suma de 128.000 dólares para viajes a misiones de mantenimiento de la paz con el fin de brindar orientación sobre los reglamentos, las políticas y los procedimientos financieros y elaborar análisis de cuestiones referentes a cada misión. UN 460 - ويُطلب مبلغ 000 128 دولار من قبل شعبة شؤون الميزانية والشؤون المالية الميدانية للسفر إلى بعثات حفظ السلام لتوفير الإرشاد لموظفي البعثات بشأن القواعد والسياسات والإجراءات المالية ووضع تحليل للمسائل محدد لكل بعثة بعينها.
    La División de Conducta y Supervisión necesitará la suma de 40.000 dólares para viajes a misiones de mantenimiento de la paz con la finalidad de supervisar la correcta aplicación, gestión y supervisión de los requisitos relacionados con la delegación y subdelegación de autoridad en materia de adquisiciones y con la presentación de informes sobre adquisiciones. UN 462 - وستحتاج شعبة السلوك والرقابة إلى مبلغ 000 40 دولار للسفر إلى بعثات حفظ السلام للإشراف على التنفيذ والإدارة والإشراف بصورة صحيحة فيما يتعلق بالاحتياجات في مجالات تفويض سلطة الشراء، والتفويضات الفرعية، والإبلاغ عن المشتريات.
    La diferencia obedece a la transferencia de los recursos necesarios para viajes a la Sede a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y a la reducción de los recursos presupuestados para viajes relacionados con la capacitación, dado que la MINUEE se concentra en la capacitación en la propia zona de la Misión. UN 17 - يعزى الفارق إلى تحويل احتياجات المقر المتعلقة بالسفر إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض التدريب المدرجة في الميزانية، نظرا إلى أن البعثة تركز على التدريب داخل منطقتها.
    Se propone la suma de 54.900 dólares para viajes a Ginebra y Nueva York, incluida una reunión anual de jefes de componentes de derechos humanos (19.600 dólares). UN 720 - ويقترح رصد مبلغ قدره 900 54 دولار لتغطية تكاليف السفر إلى جنيف ونيويورك لحضور مناسبات منها الاجتماع السنوي لرؤساء عناصر حقوق الإنسان (600 19 دولار).
    25D.15 En el rubro de viajes en comisión de servicio se propone un crédito de 270.400 dólares para viajes a las oficinas exteriores en relación con los proyectos de gestión de instalaciones y automatización de oficinas; viajes relativos a consultas interinstitucionales y con los gobiernos sobre temas de incumbencia de la Oficina de Servicios Generales; y concurrencia a otras conferencias interinstitucionales y técnicas. UN ٢٥ دال - ١٥ تحت بند السفر في مهام رسمية يقترح توفير مبلغ ٤٠٠ ٢٧٠ دولار للصرف على السفر الى المكاتب الخارجية فيما يتعلق بمشاريع إدارة المرافق والتشغيل اﻵلي للمكاتب؛ والسفر المتعلق بالمشاورات فيما بين الوكالات والمشاورات مع الحكومات بشأن القضايا المسؤول عنها مكتب الخدمات العامة وحضور غير ذلك من المؤتمرات المشتركة بين الوكالات والمؤتمرات التقنية.
    Se incluye una partida no periódica de 10.000 dólares para viajes a fin de asistir a las reuniones relacionadas con la preparación de la Conferencia Hábitat. UN وهناك مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار مدرج ﻷغراض السفر لحضور الاجتماعات ذات الصلة بالتحضير لمؤتمر الموئل.
    Por tanto, la Comisión recomienda que se reduzca la suma de 41.500 dólares propuesta para viajes a fin de facilitar un taller de cinco días de duración dirigido a los oficiales jefes de finanzas de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على المبلغ المقترح تخصيصه للسفر من أجل تيسير عقد حلقة عمل مدتها خمسة أيام لكبار موظفي الشؤون المالية بعمليات حفظ السلام، وقدره 500 41 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus