"pertinentes del consejo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة
        
    • ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المختصة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
        
    Inicialmente se constituyó un grupo de trabajo interorganismos, que fue luego sustituido por un equipo de transición encargado de establecer el nuevo Programa, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social. UN وقد تمثلت هذه العملية في اﻷول في إنشاء فريق عامل مشترك بين الوكالات تلاه فريق انتقالي لوضع البرنامج الجديد وفقا لقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالموضوع.
    4. Elogia a la Junta por sus esfuerzos encaminados a vigilar la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y, en particular, a: UN ٤ - يشيد بالهيئة لما تبذله من جهود لرصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة ، وبوجه خاص لقيامها بما يلي :
    Por consiguiente, la CARICOM favorece la participación de los territorios del Caribe en programas pertinentes del Consejo Económico y Social. UN ومن هنا فإن الجماعة الكاريبية تدعو إلى مساهمة أقاليم الكاريبي في البرامج ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Instamos a dicho Comité a que complete la labor preliminar necesaria, de conformidad con todas las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y la Asamblea General, antes de que emita su opinión sobre esta cuestión tan importante. UN ونحن نحث تلك اللجنة على استكمال العمل التحضيري اللازم وفقا لكل القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة قبل أن تقدم آراءها بشأن هذه المسألة بالغة الأهمية.
    La Comisión invitó a los Estados, los organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas, las comisiones orgánicas pertinentes del Consejo Económico y Social, las comisiones económicas regionales y las instituciones financieras internacionales a que comunicasen sus opiniones sobre este tema a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN ودعت اللجنة الدول والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة واللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية إلى موافاة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بآرائها حول هذا الموضوع.
    La Asamblea pidió a las comisiones orgánicas y a otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social que informaran al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de este examen. UN وطلبت الجمعية إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذا الدرس.
    27. Las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social en relación con este tema son las resoluciones 1980/4; 1981/40, 1982/20; 1983/30; 1989/74; 1990/46; 1991/35; 1992/10 y 1993/48. UN ٧٢- أما قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بهذا البند فهي القرارات ٠٨٩١/٤؛ و١٨٩١/٠٤؛ و٢٨٩١/٠٢؛ و٣٨٩١/٠٣؛ و٩٨٩١/٤٧؛ و٠٩٩١/٦٤؛ و١٩٩١/٥٣؛ و٢٩٩١/٠١؛ و٣٩٩١/٨٤.
    5. Elogia a la Junta por sus esfuerzos encaminados a vigilar la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y, en particular, a: UN ٥ - يشيد بالهيئة لما تبذله من جهود لرصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة ، وبوجه خاص لقيامها بما يلي :
    6. Las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social en relación con este tema son las resoluciones 1980/4; 1981/40, 1982/20; 1983/30; 1989/74; 1990/46; 1991/35; 1992/10 y 1993/48. UN 6- أما قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بهذا البند فهي القرارات 1980/4؛ و1981/40؛ و1982/20؛ و1983/30؛ و1989/74؛ و1990/46؛ و1991/35؛ و1992/10؛ و1993/48.
    4. Pide a la Junta que prosiga su labor de supervisión del cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social en cabal cumplimiento de lo establecido en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes; UN 4 - يطلـب إلى الهيئة أن تواصل جهودها في مجال رصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة مع الامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961؛
    32. Las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social en relación con este tema son las resoluciones 1980/4; 1981/40, 1982/20; 1983/30; 1989/74; 1990/46; 1991/35; 1992/10 y 1993/48. UN 32- أما قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بهذا البنـد فهـي القرارات 1980/4؛ و1981/40؛ و1982/20؛ و1983/30؛ و1989/74؛ و1990/46؛ و1991/35؛ و1992/10؛ و1993/48.
    Teniendo presentes las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social relacionadas con la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas, en particular su resolución 1998/36, de 30 de julio de 1998, UN وإذ تضع في اعتبارها قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة المتعلقة بمكافحة الملاريا وأمراض الإسهال، ولا سيما قراره 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998،
    Para ello se ampliarán los contactos y se intensificará el intercambio de información, y se prestará ayuda para la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General. UN ويشمل هذا العمل تكثيف الاتصالات وتبادل المعلومات، باﻹضافة إلى اﻹسهام في تنفيذ القرارات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    El Grupo puede complementar la labor de las Naciones Unidas, por ejemplo, encomendando al presidente de su Cumbre que dirija la palabra a reuniones pertinentes del Consejo Económico y Social. UN وأضاف أن المجموعة تستطيع أن تنفذ عمل الأمم المتحدة، وذلك، مثلا، بجعل رئيس قمتها يتحدث أمام الاجتماعات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    También deben tener la posibilidad de participar en los programas técnicos pertinentes del Consejo Económico y Social y en otros programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يسمح لها أيضا بالمشاركة في البرامج التقنية ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي البرامج الأخرى في منظومة الأمم المتحدة الأرحب.
    En ese caso, y de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y la Asamblea General, no podía excluirse la posibilidad de que los instrumentos jurídicos internacionales adicionales fueran independientes de la convención. UN وفي تلك الحالة ، وتمشيا أيضا مع القرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ، لا يمكن استبعاد احتمال أن تكون الصكوك القانونية الدولية الاضافية مستقلة عن الاتفاقية .
    1.4 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las labores de este programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 1-4 وسوف يولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمـــال هـــذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    1.5 También se prestará especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las labores de este programa, de acuerdo con las resoluciones pertinentes del Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN 1-5 وسوف يولى اهتمام خاص أيضا لإدماج منظور جنساني في أعمـــال هـــذا البرنامج، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    l) Pida al Relator Especial que informe también a la Asamblea General y a las comisiones orgánicas pertinentes del Consejo Económico y Social. UN (ل) أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أيضاً إلى الجمعية العامة واللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Asamblea pidió también que las comisiones orgánicas y otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social informaran al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de ese examen. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج تلك الدراسة.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un informe con recomendaciones a cada comisión orgánica y pidió también a las comisiones orgánicas y a otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social que presentaran a su vez un informe al Consejo, en 2005 a más tardar, sobre los resultados de ese examen. UN وطلبت إلى الأمين العام في نفس القرار أن يقدم تقريرا مشفوعا بتوصيات موجهة لكل لجنة فنية، وطلبت إلى اللجان الفنية وغيرها من الهيئات ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدورها أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج الدراسة المذكورة.
    b) Sinopsis del examen de los métodos de trabajo realizado por las comisiones orgánicas y otros órganos subsidiarios pertinentes del Consejo Económico y Social (E/2006/CRP.7) (únicamente en inglés) (véanse también el tema 6, y los párrafos introductorios de los temas 13 y 14). UN (ب) موجز استعراض أساليب العمل من قبل اللجان الفنية والهيئات الفرعية ذات الصلة الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2006/CRP.7) (بالانكليزية فقط) (أيضا في إطار مقدمة البنود 6 و 13 و 14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus