"por cuenta de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على نفقة المنظمة
        
    • على حساب المنظمة
        
    • تتولى المنظمة
        
    • باسم المنظمة
        
    iii) 300 kg o 1,87 metros cúbicos, para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    c. 150 kg o 0,93 metros cúbicos para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغرام أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    iii) 300 kg o 1,87 metros cúbicos, respecto de cada uno de los demás familiares autorizados para viajar por cuenta de la Organización. UN ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    12. A los efectos de determinar los requisitos para percibir el subsidio en caso de evacuación por razones de seguridad y las prestaciones para viajes, los familiares que reúnen las condiciones exigidas son los miembros reconocidos de la familia de un funcionario de contratación internacional que se trasladaron al lugar de destino y se instalaron en él por cuenta de la Organización y/o que residen en el lugar de destino con el funcionario: UN 12 - لغرض تحديد أهلية تقاضي بدلات الإجلاء الأمني واستحقاقات السفر، يكون أفراد الأسرة المستوفون للشروط أفراد أسرة موظف معين دوليا معترفا بهم وسافروا إلى مركز العمل وسُدد لهم بدل استقرار فيه على حساب المنظمة و/أو يقيمون مع الموظف في مركز العمل.
    iii) 150 kg o 0,93 metros cúbicos respecto de cada uno de los demás familiares autorizados para viajar por cuenta de la Organización. UN ' ٣ ' ١٥٠ كيلوغراما أو ٠,٩٣ من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    iii) 300 kilogramos o 1,87 metros cúbicos, para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN ' 3` 300 كيلوغرام أو 1.87 متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    iii) 150 kilogramos o 0,93 metros cúbicos para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN ' 3` 150 كيلوغراما أو 0.93 من المتر المكعب لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    En caso de fallecimiento de un funcionario, de su cónyuge o de un hijo a cargo, las Naciones Unidas pagarán los gastos de transporte de los restos desde el lugar de destino oficial o, si la muerte ha ocurrido durante un viaje oficial, desde el lugar del fallecimiento hasta el lugar a que la persona fallecida habría tenido derecho a regresar por cuenta de la Organización conforme a las reglas 107.1 ó 107.2. UN عند وفاة الموظف أو زوجه أو ولده المعال، تدفع اﻷمم المتحدة مصاريف نقل الجثمان من مركز العمل الرسمي، أو من مكان الوفاة في حالة حدوث الوفاة أثناء سفر مأذون به، إلى المكان الذي كان للمتوفي الحق في العودة إليه على نفقة المنظمة بموجب القاعدة ١٠٧/١ أو القاعدة ١٠٧/٢.
    b) El Secretario General fijará de cuando en cuando el monto del viático para determinados viajes por mar teniendo en cuenta el costo de los pasajes y el número de familiares a cargo que acompañen al interesado por cuenta de la Organización. UN (ب) يحدد الأمين العام، من وقت إلى آخر، مبلغ بدل مصاريف الطريق الذي يُدفع بصدد رحلات محددة بطريق البحر، آخذا في الاعتبار تكلفة أجور السفر وعدد المعالين المرافقين للموظف على نفقة المنظمة.
    b) El Secretario General fijará de cuando en cuando el monto del viático para determinados viajes por mar teniendo en cuenta el costo de los pasajes y el número de familiares a cargo que acompañen al interesado por cuenta de la Organización. UN (ب) يحدد الأمين العام، من وقت إلى آخر، مبلغ بدل مصاريف الطريق الذي يُدفع بصدد رحلات محددة بطريق البحر، آخذا في الاعتبار تكلفة أجور السفر وعدد المعالين المرافقين للموظف على نفقة المنظمة.
    En caso de fallecimiento de un funcionario, de su cónyuge o de un hijo a cargo, las Naciones Unidas pagarán los gastos de transporte de los restos desde el lugar de destino oficial o, si la muerte ha ocurrido durante un viaje oficial, desde el lugar del fallecimiento hasta el lugar a que la persona fallecida habría tenido derecho a regresar por cuenta de la Organización conforme a las reglas 107.1 ó 107.2. UN عند وفاة الموظف أو زوجه أو ولده المعال، تدفع الأمم المتحدة مصاريف نقل الجثمان من مركز العمل الرسمي، أو من مكان الوفاة في حالة حدوث الوفاة أثناء سفر مأذون به، إلى المكان الذي كان للمتوفي الحق في العودة إليه على نفقة المنظمة بموجب القاعدة 107/1 أو القاعدة 107/2.
    b) El Secretario General fijará de cuando en cuando el monto del viático para determinados viajes por mar teniendo en cuenta el costo de los pasajes y el número de familiares a cargo que acompañen al interesado por cuenta de la Organización. UN (ب) يحدد الأمين العام، من وقت إلى آخر، مبلغ بدل مصاريف الطريق الذي يُدفع بصدد رحلات محددة بطريق البحر، آخذا في الاعتبار تكلفة أجور السفر وعدد المعالين المرافقين للموظف على نفقة المنظمة.
    b) Si una misión es designada lugar de destino no apto para familias, ni el cónyuge ni los hijos a cargo del funcionario podrán instalarse en ese lugar de destino o viajar a él por cuenta de la Organización. UN (ب) عندما تُصنف بعثة باعتبارها بعثة يسمح فيها باصطحاب الأسرة، لا يجوز لزوج الموظف و/أو أولاده المعالين الإقامة في بلد مركز العمل أو السفر إليه على نفقة المنظمة.
    b) Si una misión es designada lugar de destino no apto para familias, ni el cónyuge ni los hijos a cargo del funcionario podrán instalarse en ese lugar de destino o viajar a él por cuenta de la Organización. UN (ب) عندما تُصنف بعثة باعتبارها بعثة يسمح فيها باصطحاب الأسرة، لا يجوز لزوج الموظف و/أو أولاده المعالين الإقامة في بلد مركز العمل أو السفر إليه على نفقة المنظمة.
    b) Si una misión es designada lugar de destino no apto para familias, ni el cónyuge ni los hijos a cargo del funcionario podrán instalarse en ese lugar de destino o viajar a él por cuenta de la Organización. UN (ب) عندما تُصنف بعثة باعتبارها بعثة يسمح فيها باصطحاب الأسرة، لا يجوز لزوج الموظف و/أو أولاده المعالين الإقامة في بلد مركز العمل أو السفر إليه على نفقة المنظمة.
    iii) 300 kg (660 lb) o 1,87 metros cúbicos (66 pies cúbicos) para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN `3` 300 كيلوغرام (660 رطلاً) أو 1.87 متر مكعب (66 قدماً مكعبة) لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة مأذون له بالسفر على نفقة المنظمة.
    iii) 150 kg (330 lb) o 0,93 metros cúbicos (33 pies cúbicos) para cada uno de los demás familiares autorizados a viajar por cuenta de la Organización. UN `3` 150 كيلوغراماً (330 رطلاً) أو 0.93 متر مكعب (33 قدماً مكعباً) لكل فرد إضافي من أفراد الأسرة مأذون له بالسفر على نفقة المنظمة.
    g) Si un hijo a cargo se encuentra de visita en el lugar de destino del funcionario y durante su estancia se imponen " restricciones familiares " por motivos de seguridad, se le autorizará viajar por cuenta de la Organización con cargo al subsidio de educación o de viaje en uso de la licencia para visitar el país de origen. UN (ز) في حال وجود طفل معال في زيارة إلى مركز عمل الموظف لدى الإعلان عن فرض " قيود على اصطحاب الأسر " لدواعٍ أمنية، يؤذن بالسفر على حساب المنظمة في إطار منحة التعليم و/أو السفر في إجازة زيارة الوطن.
    f) Si un hijo a cargo está cursando estudios en un lugar (distinto del lugar de destino oficial del funcionario) en el que se hayan impuesto " restricciones familiares " por motivos de seguridad, por lo general se le autorizará viajar por cuenta de la Organización con cargo al subsidio de educación o al viaje en uso de licencia para visitar el país de origen. UN (و) في حال وجود طفل معال يتابع دراسته في مكان ما (في ما خلا مركز العمل الرسمي للموظف) لدى الإعلان عن فرض " قيود على اصطحاب الأسر " لدواع أمنية، يُؤذن في الأحوال العادية بالسفر على حساب المنظمة على أساس منحة التعليم أو السفر في إجازة زيارة الوطن.
    b) Cuando se autorice un envío de conformidad con el párrafo c) de la regla 307.6 del Reglamento de Personal, los gastos de seguro correrán por cuenta de la Organización hasta el máximo que establezca el Secretario General. UN )ب( في حالة اﻹذن بالشحن بموجب القاعدة ٣٠٧/٦ )ج(، تتولى المنظمة التأمين بما لا يتجاوز الحدود التي يضعها اﻷمين العام.
    La Comisión pidió que se le proporcionara información adicional sobre el coso de los nombramientos que conllevan el pago de 1 dólar de los Estados Unidos como honorarios anuales. Se le informó que los costos variaban según el caso, aunque en general se pagaban los gastos de viaje y viáticos cuando se pedía al enviado o asesor especial que viaje por cuenta de la Organización. UN وطلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن تكلفة اﻷفراد على أساس تقاضي دولار أمريكي واحد سنويا، ورغم أنها أُبلغت أن هذه التكاليف تختلف من حالة ﻷخرى، فإن بدلات السفر واﻹعاشة اليومية كانت تدفع، في معظم الحالات، عندما يطلب الى المبعوث أو المستشار الخاص أن يسافر باسم المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus