"por la dependencia común de inspección en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن وحدة التفتيش المشتركة في
        
    • وحدة التفتيش المشتركة الواردة في
        
    • بها وحدة التفتيش المشتركة في
        
    • في تقرير وحدة التفتيش المشتركة
        
    • به وحدة التفتيش المشتركة في
        
    Resumen de los informes publicados por la Dependencia Común de Inspección en 2008 UN موجز للتقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    Resumen de los informes publicados por la Dependencia Común de Inspección en 2009 UN موجز التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009
    1. Informes preparados por la Dependencia Común de Inspección en 2006 UN المرفق الأول - التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    En el presente informe figuran las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe (JIU/REP/2003/6) sobre la gestión y administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN يتضمن هذا التقرير تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها (JIU/REP/2003/6) المتعلق بإدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe sobre la gestión y administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن إدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان().
    Los grupo de trabajo interdivisionales promovieron el cumplimiento de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe, que lleva la signatura JIU/REP/2010/10. La labor para aumentar la coordinación entre divisiones y agilizar la labor de la UNODC se realiza bajo la conducción de la Oficina del Director Ejecutivo. UN وقد دفعت فرق عمل مشتركة بين الشُعب عجلة العمل على تنفيذ التوصيات التي أشارت بها وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها JIU/REP/2010/10 ويقود مكتب المدير التنفيذي الجهود الرامية إلى زيادة التنسيق بين الشُعب وترشيد المكتب.
    2. Informes preparados por la Dependencia Común de Inspección en 2005 UN المرفق الثاني - التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2005
    3. Informes preparados por la Dependencia Común de Inspección en 2004 UN المرفق الثالث - التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2004
    Informes preparados por la Dependencia Común de Inspección en 2006 UN المرفق 1 - التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    Resumen de los informes emitidos por la Dependencia Común de Inspección en 2010* UN معلومات موجزة عن التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010*
    Resumen de los informes publicados por la Dependencia Común de Inspección en 2011* UN معلومات موجزة عن التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2011*
    De los ocho informes publicados por la Dependencia Común de Inspección en 2009, cuatro se refieren a organizaciones distintas del UNFPA y uno no es pertinente a las actividades del UNFPA (véase la lista de los informes en el anexo 1). UN 1 - تشمل التقارير الثمانية الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2009 أربعة تقارير يختص كل منها بمنظمة بخلاف صندوق الأمم المتحدة للسكان وتقريراً ليست له صلة بهذا الصندوق (انظر المرفق 1 للاطلاع على قائمة التقارير).
    La plaza de personal temporario general de categoría P-4 anteriormente financiada con cargo a servicios médicos conjuntos se convertirá en un puesto de categoría P-4 atendiendo a la recomendación formulada por la Dependencia Común de Inspección en su informe titulado " Examen del servicio médico en las organizaciones de las Naciones Unidas " (A/66/327). Recursos extrapresupuestarios UN وستحول وظيفة مساعدة مؤقتة عامة برتبة ف-4 كانت تمول سابقا في إطار الخدمات الطبية المشتركة إلى وظيفة ثابتة برتبة ف-4، في أعقاب توصية صدرت عن وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها المعنون " استعراض الخدمة الطبية في منظومة الأمم المتحدة " (A/66/327).
    En el presente informe se recogen las observaciones del Secretario General sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe sobre el seguimiento del examen de la gestión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (JIU/REP/2006/3). UN يتضمن هذا التقرير تعليقات الأمين العام على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن متابعة الاستعراض الإداري لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، (JIU/REP/2006/3).
    d) Nota del Secretario General en la que figuran sus observaciones sobre las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe sobre la gestión y administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/59/65/Add.1-E/2004/48/Add.1); UN (د) مذكرة من الأمين العام تتضمن تعليقاته على توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها المتعلق بإدارة وتنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (A/59/65/Add.1 - E/2004/48/Add.1)؛
    Las organizaciones del sistema acogen en general favorablemente las conclusiones y recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe (véase A/61/694). UN ترحب المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بصفة عامة باستنتاجات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها (انظر (A/61/694.
    Durante el año pasado se han realizado nuevos avances en la elaboración de directrices para la cooperación con los medios empresariales, sobre la base de las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe sobre la participación y la cooperación del sector privado con el sistema de las Naciones Unidas (véase el documento A/54/700) y las aportaciones de un grupo de trabajo de carácter interinstitucional interno. UN وخلال العام الماضي، أحرز مزيد من التقدم في وضع مبادئ توجيهية للتعاون مع قطاع الأعمال التجارية، استنادا إلى توصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن مشاركة وتعاون القطاع الخاص مع منظومة الأمم المتحدة (انظر A/54/700)، وإسهامات فريق عامل داخلي مشترك بين الوكالات.
    El Sr. Tarrisse da Fontoura (Brasil) acoge con beneplácito las recomendaciones formuladas por la Dependencia Común de Inspección en su informe sobre las políticas en materia de uso del software de código abierto (A/60/665). UN 23 - السيد تاريس دافونتورا (البرازيل): أعرب عن ترحيب وفده بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها عن السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات (A/60/665).
    Los representantes del Secretario General comunicaron a la Comisión Consultiva que la lista de trabajos que podrían darse en contratación externa según el párrafo 8 del informe se basaba en la información aportada por la Dependencia Común de Inspección en su propio informe. UN وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة بأن قائمة المهام التي يمكن التعاقد الخارجي بشأنها، كما هي مبينة في الفقرة ٨ من التقرير، تستند إلى المعلومات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    Examen de la gestión de la gobernanza ambiental en el sistema de las Naciones Unidas iniciado por la Dependencia Común de Inspección en 2008. UN (ج) الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، الذي اضطلعت به وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus