"presupuestos de las operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميزانية من ميزانيات عمليات
        
    • ميزانية كل عملية من عمليات
        
    • لميزانية عمليات
        
    • وبميزانيات
        
    • ميزانية عمليات
        
    • ميزانيات بعثات
        
    • ميزانيات فرادى عمليات
        
    Está previsto aplicar el sistema en cuatro operaciones de mantenimiento de la paz en 2012/13 y terminar de implantarlo, incluidas las actualizaciones del servicio, en 2014/15, en ese momento se incluirá la propuesta de realizar el mantenimiento del sistema en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz correspondientes. UN ومن المقرر تنفيذ النظام في أربع عمليات مختارة من عمليات حفظ السلام في الفترة 2012/2013 ويتوقع إكماله في الفترة 2014/2015، بما في ذلك عمليات تحديث النظام، وعند ذلك سيتم اقتراح اعتمادات لخدمات صيانة النظام المستمرة في كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    6. Decide también prorratear el saldo de 7.923.100 dólares en cifras brutas (7.114.900 dólares en cifras netas) entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender las necesidades de financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; UN 6 - تقرر أيضا أن تقسم تناسبيا الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليـه 100 923 7 دولار (صافيه 900 114 7 دولار) فيما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعليــــة، من أجل تلبية الاحتياجات المالية لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛
    10. Decide también prorratear el saldo de 12.087.800 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender a las necesidades de financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; UN 10 - تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 800 087 12 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة، من أجل تلبية احتياجات التمويل لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    En opinión de la Comisión, es poco útil seguir publicando ese informe anualmente si, en esencia, sigue siendo un resumen de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة أنه لا جدوى تذكر من المضي في إصدار هذا التقرير سنويا إذا ما بقي، في جوهره، مجرد موجز تنفيذي عن ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Los exhorto a que apoyen la consignación de recursos exclusivos para los grupos de conducta y disciplina en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz presentados para el período presupuestario 2006/2007. UN وأحثكم على تقديم الدعم للموارد المخصصة لأفرقة السلوك والتأديب في ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام المقدمة لفترة ميزانية السنتين 2006/2007.
    El Secretario General debería considerar la posibilidad de aumentar la transparencia y precisión de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y de los informes sobre esas operaciones: UN أن ينظر اﻷمين العام في تعديل طريقة وضعه لميزانية عمليات حفظ السلم وإعداده تقارير عنها بما يكسبها مزيدا من الوضوح والدقة وذلك من خلال ما يلي:
    g) Mejorar la aplicación de las técnicas, la metodología, las directrices y los procedimientos presupuestarios para el presupuesto ordinario, los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y los recursos extrapresupuestarios; UN )ز( تحسين تطبيق التقنيات والمنهجيات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية العادية وبميزانيات حفظ السلام وبالموارد الخارجة عن الميزانية؛
    Los Ministros recordaron asimismo que los países menos adelantados desde el punto de vista económico tenían una capacidad limitada para contribuir a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأشار الوزراء أيضاً إلى أن البلدان الأقل نمواً من الناحية الاقتصادية لديها قدرة محدودة على المساهمة في ميزانية عمليات حفظ السلام.
    11. Decide deducir del saldo mencionado en el párrafo 10 supra los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003, estimados en 1.077.000 dólares, suma que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso; UN 11 - تقرر أن تخصم من الرصيد المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 000 077 1 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، على أن تقسم تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام القائمة؛
    10. Decide también prorratear el saldo de 12.087.800 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender a las necesidades de financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; UN 10 - تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 800 087 12 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الفعلية، من أجل تلبية الاحتياجات الماليــة لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    10. Decide además prorratear el saldo de 21.505.300 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender a las necesidades de financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 10 - تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 300 505 21 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية، من أجل تلبية الاحتياجات الماليــة لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    10. Decide además prorratear el saldo de 21.505.300 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para atender a las necesidades de financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 10 - تقـــرر كذلك أن تقسم الرصيـــد البالغ 300 505 21 دولار تناسبيا في ما بين كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلام الجارية، من أجل تلبية الاحتياجات الماليــة لقاعــدة الأمــم المتحـــدة للنقــل والإمـــداد فـــي الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    5. En su informe de 18 de septiembre de 1990 (A/45/493), el Secretario General había propuesto que a partir de 1991, la financiación de los puestos por mayor volumen de trabajo se realizaría mediante la inclusión de una cantidad equivalente al 8,5% del costo del componente civil de cada misión en los respectivos presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٥ - وكان اﻷمين العام قد اقترح، في تقريره المؤرخ ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ )A/45/493(، أن يكون تمويل وظائف تلبية زيادة عبء العمل، ابتداء من عام ١٩٩١، عن طريق إدراج مبلغ يساوي ٨,٥ في المائة من تكلفة العنصر المدني لكل بعثة في كل ميزانية من ميزانيات عمليات حفظ السلم.
    d) Prorratear la suma de 25.626.000 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para satisfacer las necesidades de financiación de la Base Logística durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. UN (د) تقسيم مبلغ 000 626 25 دولار بالتناسب على ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام القائمة لتلبية الاحتياجات المالية لقاعدة النقل والإمداد للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    c) Prorratear la suma de 35.250.900 dólares entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso para satisfacer las necesidades de financiación de la Base Logística durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. UN (ج) تقسيم مبلغ 900 250 35 دولار بالتناسب على ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام القائمة لتلبية الاحتياجات المالية لقاعدة اللوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    El Secretario General debería considerar la posibilidad de aumentar la transparencia y precisión de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y de los informes sobre esas operaciones: UN أن ينظر اﻷمين العام في تعديل طريقة وضعه لميزانية عمليات حفظ السلم وإعداده تقارير عنها بما يكسبها مزيدا من الوضوح والدقة وذلك من خلال ما يلي:
    Por último, señala que la cuestión de las tasas de prorrateo para los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz tiene un foro específico y no debe ser tratada en relación con el tema del programa en examen. UN ٨٦ - واختتمت حديثها قائلة هناك محفل خاص لدراسة مسألة جدول اﻷنصبة المقررة لميزانية عمليات حفظ السلام. وعليه، ينبغي عدم دراسة هذه المسألة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    g) Mejorar la aplicación de las técnicas, la metodología, las directrices y los procedimientos presupuestarios para el presupuesto ordinario, los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y los recursos extrapresupuestarios, de plena conformidad con las resoluciones y decisiones de la Asamblea General; UN )ز( تحسين تطبيق التقنيات والمنهجيات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية العادية وبميزانيات حفظ السلام وبالموارد الخارجة عن الميزانية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها، وامتثالا بالكامل لها؛
    g) Mejorar la aplicación de las técnicas, la metodología, las directrices y los procedimientos presupuestarios para el presupuesto ordinario, los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y los recursos extrapresupuestarios, en consonancia y de plena conformidad con las resoluciones y decisiones de la Asamblea General; UN )ز( تحسين تطبيق التقنيات والمنهجيات واﻹجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالميزانية العادية وبميزانيات حفظ السلام وبالموارد الخارجة عن الميزانية، وفقا لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها، وامتثالا بالكامل لها؛
    10. Por otra parte, en lo que hace a las contribuciones a los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, la República de Corea prevé pasar progresivamente del grupo C al grupo B y presentará un plan a tal fin después de que se adopte una resolución de la escala de cuotas para el financiamiento del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas en el período 1998-2000. UN ١٠ - وتطرق إلى المساهمات في ميزانية عمليات حفظ السلام، فقال إن جمهورية كوريا تتوقع الانتقال تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء وأنها ستقدم خطة بهذا الشأن لدى اعتماد قرار بعد اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    También se pide a la Asamblea que incluya la suma de 21,8 millones de dólares en los recursos consignados en la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se prorrateará entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en activo durante 2006/2007. UN وأردف قائلا إن المطلوب من الجمعية العامة أيضا إدراج مبلغ 21.8 مليون دولار في موارد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على أن يقسم تناسبيا بين ميزانيات بعثات حفظ السلام العاملة في الفترة 2006-2007.
    Se invita a la Asamblea General a aprobar la suma de 68.284.300 dólares para el mantenimiento de la Base del 1º de Julio de 2009 al 30 de junio de 2010 y prorratear la suma entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz en curso. UN 4 - واستطرد قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى الموافقة على مبلغ 300 284 68 دولار لصيانة القاعدة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 وتقسيم ذلك المبلغ تناسبيا فيما بين ميزانيات فرادى عمليات حفظ السلام القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus