| La estimación incluye la suma de 2.914.900 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para las necesidades iniciales del Tribunal. | UN | ويتضمن هذا التقدير مبلغا قدره ٩٠٠ ٩١٤ ٢ دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لمواجهة الاحتياجات اﻷولية للمحكمة. |
| b) Consignar la suma de 101.061.200 dólares para el establecimiento de la Operación durante el período comprendido entre el 4 de abril y el 30 de junio de 2004, incluida la suma de 49.943.300 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | (ب) اعتماد مبلغ 200 061 101 دولار لإنشاء العملية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا مبلغ الـ 300 943 49 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
| Para cumplir el mandato de la MINUSMA, el Secretario General solicita autorización para contraer compromisos de gastos, con un prorrateo de los gastos para el período comprendido entre el 25 de abril y el 31 de diciembre de 2013 por un total de 454.426.300 dólares, incluida la suma de 83.690.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva. | UN | 4 - من أجل تنفيذ ولاية البعثة المتكاملة، يطلب الأمين العام سلطة التزام، تشمل أنصبة مقررة للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 قدرها 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية. |
| b) Consignar la suma de 49.259.800 dólares para el funcionamiento de la Misión en el período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2004, previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | (ب) اعتماد مبلغ قدره 800 259 49 دولار لتشغيل البعثة للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وهو المبلغ الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
| a) Consignar la suma de 49.259.800 dólares para el establecimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2004, previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | (أ) اعتماد مبلغ قدره 800 259 49 دولار للفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وهو المبلغ الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية من أجل إنشاء البعثة؛ |
| 4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة، الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، بموجب أحكام الفرع السادس من قرارها 64/269؛ |
| 4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269؛ |
| 4. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 17.588.800 dólares de los Estados Unidos, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el establecimiento de la Misión, para el período comprendido entre el 14 de abril y el 30 de junio de 2012, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 4 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 800 588 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 14 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269؛ |
| 3. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 6.530.100 dólares, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269, de 24 de junio de 2010; | UN | 3 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 100 530 6 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لإنشاء البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛ |
| 3. Decide consignar en la Cuenta Especial para la Misión de Supervisión de las Naciones Unidas en la República Árabe Siria la suma de 6.530.100 dólares, previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, en cumplimiento de lo dispuesto en la sección VI de su resolución 64/269, de 24 de junio de 2010; | UN | 3 - تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية مبلغ 100 530 6 دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بموجب أحكام الجزء السادس من قرارها 64/269 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010؛ |
| a) Consignar una suma de 48.413.800 dólares en cifras brutas (47.818.000 dólares en cifras netas), incluida la cuantía de 4,6 millones de dólares previamente autorizada por la CCAAP, con destino a la operación de la UNAMIR durante el período comprendido entre el 5 de octubre de 1993 y el 4 de abril de 1994, y su correspondiente prorrateo; | UN | )أ( تخصيص وتوزيع مبلغ إجمالي قدره ٨٠٠ ٤١٣ ٤٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨١٨ ٤٧ دولار( بما في ذلك مبلغ قدره ٤,٦ مليون دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعملية البعثة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ |
| a) Consignar la suma de 194.565.300 dólares para el establecimiento y el mantenimiento de la UNMIT durante el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 30 de junio de 2007, que incluye la suma de 170.221.100 dólares previamente autorizada por la Asamblea General en virtud de lo dispuesto en su resolución 61/249 para el período comprendido entre el 25 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 300 565 194 دولار من أجل إنشاء واستمرار البعثة للفترة من25 آب/أغسطس 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 يشمل مبلغا قدره 100 221 170 دولار سبق أن أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 61/249 للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007؛ |
| a) Autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos para el período comprendido entre el 25 de abril y el 31 de diciembre de 2013 por un monto de 454.426.300 dólares, incluida la suma de 83.690.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para el período comprendido entre el 25 de abril y el 30 de junio de 2013; | UN | (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ قدره 300 426 454 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 690 83 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وكان مرصودا للفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
| a) La autorización del Secretario General para contraer compromisos de gastos para el período comprendido entre el 10 de abril y el 31 de diciembre de 2014 por un monto de 312.976.400 dólares, incluida la suma de 59.552.000 dólares previamente autorizada por la Comisión para el período comprendido entre el 10 de abril y el 30 de junio de 2014; | UN | (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما يشمل مبلغا قدره 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
| a) Autorizar al Secretario General a contraer compromisos de gastos para el período comprendido entre el 10 de abril y el 31 de diciembre de 2014 por un monto de 312.976.400 dólares, incluida la suma de 59.552.000 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, para el período comprendido entre el 10 de abril y el 30 de junio de 2014; | UN | (أ) الإذن للأمين العام بالدخول في التزامات للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ قدره 400 976 312 دولار، بما في ذلك مبلغ قدره 200 000 552 59 دولار سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
| b) Consignar la suma de 1.009.700 dólares equivalente a los gastos efectuados en el período comprendido entre el 13 de mayo y el 30 de junio de 2003 con cargo a la suma de 1.746.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para el período en relación con el establecimiento de la Misión; | UN | (ب) اعتماد مبلغ قدره 700 009 1 دولار، يعادل التكاليف المتكبدة في الفترة من 13 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2003، يقتطع من المبلغ 200 746 1 دولار الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لتلك الفترة في ما يتصل بإنشاء البعثة؛ |
| c) Consignar la suma de 28.872.000 dólares para la ejecución de la Misión en el período de 12 meses en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, incluida la suma de 12.234.400 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003; | UN | (ج) اعتماد مبلغ قدره 000 872 28 دولار لتشغيــــل البعثة فترة الـ 12 شهــرا الممتدة مــــن 1 تموز/يوليه 2003 إلــــى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا المبلغ 400 234 12 دولار الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
| b) Consignar la suma de 564.494.300 dólares para el funcionamiento de la Misión en el período de 11 meses comprendido entre el 1° de agosto de 2003 y el 30 de junio de 2004, incluida la suma de 47.462.700 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1° de agosto y el 31 de diciembre de 2003; | UN | (ب) اعتماد مبلغ قدره 300 494 564 دولار لتشغيل البعثة لفترة الـ 11 شهرا الممتدة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا المبلغ 700 462 47 دولار الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 1 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
| b) Consignar la suma de 1.009.700 dólares equivalente a los gastos efectuados en el período comprendido entre el 13 de mayo y el 30 de junio de 2003 con cargo a la suma de 1.746.200 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) para el período en relación con el establecimiento de la Misión; | UN | (ب) اعتماد مبلغ قدره 700 009 1 دولار، يعادل النفقات المتكبدة في الفترة من 13 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2003، يقتطع من المبلغ 200 746 1 دولار الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لتلك الفترة في ما يتصل بإنشاء البعثة؛ |
| c) Consignar la suma de 28.872.000 dólares para la ejecución de la Misión en el período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004, incluida la suma de 12.234.400 dólares previamente autorizada por la Comisión Consultiva para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003; | UN | (ج) اعتمـاد مبلغ قــــدره 000 872 28 دولار لتشغيــــل البعثـــــة لفتـــــرة الـ 12 شهــرا الممتدة مــــن 1 تموز/يوليه 2003 إلـى 30 حزيران/يونيه 2004، شاملا المبلغ 400 234 12 دولار الذي أذنت به سابقا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |