El 30 de mayo de 2008, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a África. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا(). |
El 12 de mayo de 2009, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a África. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفريقيا(). |
El 10 de marzo de 2009, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a Haití. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 10 آذار/مارس 2009، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي(). |
El Comité señaló también que el Consejo había decidido además que los Estados debían adoptar y hacer cumplir medidas eficaces para instaurar controles nacionales a fin de prevenir la proliferación de esas armas y sus sistemas vectores, incluso de los materiales conexos. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أن المجلس قرر كذلك أنه ينبغي للدول أن تقوم باتخاذ وإنفاذ تدابير فعالة لوضع ضوابط محلية ترمي إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بذلك من مواد. |
Tras un exhaustivo debate, el Presidente formuló una declaración a la prensa en la que informó que el Consejo había decidido seguir aplicando las prohibiciones y realizar el examen siguiente en 180 días, o antes, según la evolución de los acontecimientos y seguir examinando la cuestión con el Gobierno de Sierra Leona. | UN | وبعد مناقشة شاملة، أدلى الرئيس ببيان صحفي ذكر فيه أن المجلس قرر اﻹبقاء على الحظر وإجراء الاستعراض القادم في غضون ١٨٠ يوما أو قبل ذلك حسب ما ستمليه التطورات والمناقشة التي ستجرى في وقت لاحق مع حكومة سيراليون. |
En su carta de fecha 7 de mayo de 2000 (S/2000/392), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión especial a Eritrea y Etiopía. | UN | 1 - أحاط رئيس مجلس الأمن الأمين العام علما، برسالة مؤرخة 7 أيار/مايو 2000 (S/2000/392)، بأن المجلس قد قرر إيفاد بعثة خاصة إلى إثيوبيا وإريتريا. |
El 14 de junio de 2010, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión al Afganistán. | UN | وأبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان(). |
También se informó a la Comisión de que el Consejo había decidido que la plaza no sería ocupada por un funcionario de la Secretaría sino por un experto independiente y sumamente cualificado designado por el Secretario General mediante una carta dirigida al Consejo de Seguridad, en vista de la necesidad de que cumplieran con los requisitos de independencia e imparcialidad. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن المجلس قرر ألا يشغل هذا المنصب موظف من الأمانة العامة وإنما يشغله خبير مستقل يتمتع بمؤهلات عالية يعينه الأمين العام بموجب رسالة يوجهها إلى مجلس الأمن، نظرا للاستقلال والحياد اللازمين. |
En su carta de fecha 31 de octubre de 2012 (S/2012/793), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión a Timor-Leste del 1 al 7 de noviembre de 2012. | UN | 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالتة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/793)، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012(). |
En una carta, de fecha 8 de febrero de 2012, dirigida al Secretario General el Presidente del Consejo de Seguridad le informó de que el Consejo había decidido enviar una misión a Haití. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2012، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى هايتي(). |
En una carta, de fecha 25 de enero de 2013, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión a Yemen. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2013، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى اليمن(). |
El 31 de octubre de 2007, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a Timor-Oriental. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى تيمور - ليشتي(). |
El 14 de noviembre de 2008, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió al Secretario General una carta en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión al Afganistán. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أفغانستان(). |
En las cartas de fechas 14 de abril y 4 de mayo de 2010, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General que el Consejo había decidido enviar una misión a la República Democrática del Congo. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالتين مؤرختين 14 نيسان/أبريل و 4 أيار/مايو 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية(). |
El 4 de octubre de 2010, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que el Consejo había decidido enviar una misión a Uganda y el Sudán. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بأن المجلس قرر إيفاد بعثة إلى أوغندا والسودان(). |
También se informó a la Comisión que el Consejo había decidido que la plaza no sería ocupada por un funcionario de la Secretaría sino por un experto independiente y sumamente cualificado designado por el Secretario General mediante una carta dirigida al Consejo de Seguridad, en vista de la necesidad de que cumplieran con los requisitos de independencia e imparcialidad. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن المجلس قرر ألا يشغل هذا المنصب موظف من الأمانة العامة وإنما يشغله خبير مستقل يتمتع بمؤهلات عالية يعينه الأمين العام بموجب رسالة يوجهها إلى مجلس الأمن، نظرا لضرورات الاستقلال والحياد. |
Sin embargo, mediante una nota de fecha 24 de enero de 1996 (S/1996/55), el Presidente del Consejo de Seguridad anunció que el Consejo había decidido retirar determinados asuntos de la lista (véase también la segunda parte, cap. 25 supra). | UN | بيد أنه أعلن رئيس مجلس اﻷمن بمذكرة مؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/55)، أن المجلس قرر حذف بعض البنود من القائمة )انظر أيضا الجزء ثانيا من الفصل ٢٥ أعلاه(. |
En una nota de fecha 30 de julio de 1996 (S/1966/603)Se publicó nuevamente el 22 de agosto de 1996 con la misma signatura. , el Presidente del Consejo de Seguridad declaró que el Consejo había decidido que los asuntos que el Consejo no hubiese examinado durante los cinco años anteriores al 15 de septiembre de 1996 quedarían automáticamente eliminados de la lista de asuntos que se hallaban sometidos al Consejo. | UN | وفي مذكرة صدرت في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٦، )(S/1996/603)٣(، ذكر رئيس مجلس اﻷمن أن المجلس قرر اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، حذف المسائل التي لم ينظر فيها المجلس في السنوات الخمس الماضية من قائمة المسائل المعروضة عليه. |
En una nota publicada el 30 de julio de 1996, y vuelta a publicar el 22 de agosto de 1996 con la misma signatura (S/1996/603*), el Presidente del Consejo de Seguridad afirmó que el Consejo había decidido que, a partir del 15 de septiembre de 1996, los asuntos que el Consejo no hubiera examinado durante los cinco años anteriores quedarían eliminados de la lista de asuntos que se hallan sometidos al Consejo. | UN | وفي مذكرة صدرت في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦ وأعيد إصدارها في ٢٢ آب/أغسطس تحت نفس الرمز (S/1996/603*) ذكر رئيس مجلس اﻷمن أن المجلس قرر أن تحذف اعتبارا من ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من قائمة المسائل المعروضة على المجلس تلك المسائل التي لم ينظر فيها المجلس في السنوات الخمس الماضية. |
En su carta de fecha 24 de abril de 2000 (S/2000/344), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había decidido enviar una misión a la República Democrática del Congo. | UN | 1 - قام رئيس مجلس الأمـــن، فـــي رسالتـــه المؤرخـــة 24 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/344)، بإبلاغ الأمين العام بأن المجلس قد قرر إيفاد بعثة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En su carta de fecha 18 de mayo de 2011 (S/2011/319), el Presidente del Consejo de Seguridad comunicó al Secretario General que el Consejo había decidido enviar una misión a Etiopía, el Sudán y Kenya del 19 al 26 de mayo de 2011. | UN | 1 - أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 2011 (S/2011/319)، بأن المجلس قد قرر إيفاد بعثة إلى إثيوبيا والسودان وكينيا في الفترة من 19 إلى 26 أيار/مايو 2011. |
Señaló que el Consejo había decidido que sus comisiones orgánicas debían centrarse en las relaciones entre las esferas de su competencia y la erradicación de la pobreza. | UN | ولاحظ الرئيس أن المجلس قد قرر أن تركز لجانه الفنية على الصلات بين ميادين اختصاصها والقضاء على الفقر. |