"que las islas malvinas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أن جزر مالفيناس
        
    • بأن جزر مالفيناس
        
    Eso demuestra que las Islas Malvinas fueron administradas legítimamente por la Argentina. UN ويتضح من ذلك أن جزر مالفيناس كانت تديرها الأرجنتين بشكل مشروع.
    Puesto que las Islas Malvinas forman parte del territorio de la Argentina, el principio de integridad territorial es aplicable. UN وبما أن جزر مالفيناس تشكل جزءا من إقليم الأرجنتين، فإن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق عليها.
    En ese Tratado, el Reino Unido reconocía la legitimidad del Gobierno argentino y no manifestaba objeciones ni reservas con respecto a las Islas Malvinas, que por entonces dependían de las Provincias Unidas de La Plata que, en 1820, habían declarado oficialmente que las Islas Malvinas formaban parte de su territorio. UN وبمقتضى هذه المعاهدة، اعترفت المملكة المتحدة من ناحية بشرعية الحكومة الأرجنتينية، ومن ناحية أخرى لم تبد أي اعتراض أو تحفظ على جزر مالفيناس التي كانت حينئذ تحت حكم أقاليم لابلاتا المتحدة التي أعلنت رسميا، في عام 1820، أن جزر مالفيناس تعد جزءا من هذه الدولة.
    El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegalmente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وتُذكّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبيـة وساندويتش الجنوبية هي جزء لا يتجزّأ من إقليم الأرجنتين الوطني وبأنه، نظراً لوقوعها تحت احتلال المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية غير المشروع، فهي موضع نزاعٍ سيادي بين البلدين، تعترف به الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    El Reino Unido debe acatar las resoluciones de las Naciones Unidas y sentarse con la Argentina a discutir civilizadamente y aceptar que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur, y los espacios marítimos circundantes forman parte inalienable del territorio de nuestra hermana, la República Argentina. UN ويجب على المملكة المتحدة أن تلتزم بقرارات الأمم المتحدة وتتباحث مع الأرجنتين بطريقة متحضِّرة وتتقبّل بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين الشقيقة.
    El Reino Unido debe acatar las resoluciones de las Naciones Unidas y sentarse a discutir el asunto con la Argentina, aceptando que las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes forman parte inalienable del territorio de la República Argentina y así poner fin al colonialismo británico en América Latina y el Caribe. UN وعلى المملكة المتحدة الامتثال لقرارات الأمم المتحدة عبر مناقشة المسألة مع الأرجنتين، والقبول بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوببة وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بتلك الجزر جزءٌ لا يتجزأ من جمهورية الأرجنتين، وإنهاء الاستعمار البريطاني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y, que estando ilegalmente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países la cual es reconocida por diversas organizaciones internacionales. UN وتشير حكومة الأرجنتين إلى أن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من الأراضي الأرجنتينية الوطنية، وأن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحتل بشكل غير مشروع هذا الإقليم الذي هو محل نزاع سيادي بين البلدين تقر به عدة منظمات دولية.
    23. Existe documentación jurídica que demuestra que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur están bajo dominio legítimo exclusivo de la Argentina; no son británicas, como intentaron convencer al orador cuando era niño. UN 23 - وأضاف أن الوثائق القانونية تثبت أن جزر مالفيناس وجزر حورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية تقع تحت السيطرة الشرعية الوحيدة للأرجنتين؛ وليست هذه الجزر بريطانية، كما قيل له عندما كان طفلا.
    El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por diversas organizaciones internacionales. UN وتؤكد الحكومة الأرجنتينية مجدداً أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساوث ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها تشكل جزءأجزءا جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني للأرجنتين وأن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحتلها بصورة غير مشروعة، ومن ثم فإنها موضوع نزاع على السيادة بين البلدين أقرته منظمات دولية مختلفة.
    Su delegación apoya el legítimo derecho de la Argentina en la disputa sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes; no cabe duda de que las Islas Malvinas son y seguirán siendo parte del territorio nacional de la Argentina. UN 25 - وأعرب المتحدث عن تأييد وفده لحق الأرجنتين المشروع في نزاعها حول جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، قائلا إنه ما من شك في أن جزر مالفيناس ستظل جزءا من الإقليم الوطني للأرجنتين.
    60. Además, en una reunión de los Presidentes de los países de Sudamérica celebrada en el Brasil en agosto y septiembre de 2000 se señaló que las Islas Malvinas continuaban siendo una colonia, lo que era incompatible con los ideales de paz, seguridad y cooperación del subcontinente y se exhortó a lograr una rápida reanudación de las negociaciones para encontrar una solución definitiva a la controversia de soberanía. UN 60 - وفضلا عن ذلك، جرت الإشارة في اجتماع رؤساء بلدان أمريكا الجنوبية الذي عقد في البرازيل في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر 2000 إلى أن جزر مالفيناس ما زالت مستعمرة، مما يتعارض مع المثل العليا للسلام والأمن والتعاون في شبه القارة، كما جرت الدعوة في الاجتماع إلى سرعة استئناف المفاوضات بغية إيجاد حل سلمي ونهائي للنـزاع حول السيادة.
    66. El Sr. Paolillo (Uruguay), citando las palabras del Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, en el sentido de que las Islas Malvinas deben retornar a la soberanía argentina aun si eso requiere " 400 años de paciencia " , dice que la paciencia es una de las virtudes más pragmáticas y que es un elemento sumamente importante en la solución pacífica de muchos conflictos internacionales. UN 66 - السيد باولييو (أوروغواي): استشهد بقول وزير خارجية الأرجنتين أن جزر مالفيناس ستعود إلى سيادة الأرجنتين، حتى إذا استغرق ذلك " 400 سنة من الصبر " ، فقال إن الصبر فضيلة عملية إلى أقصى حد، كما أنه عنصر في غاية الأهمية بالنسبة للتوصل إلى حل سلمي للعديد من الصراعات الدولية.
    El Gobierno argentino reafirma que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional de la República Argentina y que, estando ilegítimamente ocupados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وتؤكد الحكومة الأرجنتينية من جديد أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني لجمهورية الأرجنتين، وأن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحتل بصورة غير مشروعة هذه الجزر التي هي محل نزاع سيادي بين البلدين تقر به الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    15. El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina) reitera la posición de su Gobierno de que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son una parte integral de la Argentina que se encuentra ocupada ilegalmente por el Reino Unido y son objeto de una disputa de soberanía. UN 15 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): أعاد تأكيد موقف حكومة بلده الذي مفاده أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة جزء لا يتجزأ من الأرجنتين، محتلة احتلالا غير قانوني من قِبل المملكة المتحدة وهي موضوع لنزاع على السيادة.
    El Sr. Weisleder (Observador de Costa Rica) reitera la posición de su Gobierno de que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur forman parte integrante del territorio de la República Argentina desde el momento de su independencia. UN 13 - السيد وايسليدر (المراقب عن كوستاريكا): أكَّد من جديد موقف حكومته المتمثل في أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندوتش الجنوبية كانت جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية الأرجنتين منذ أن حقق ذلك البلد استقلاله.
    En tal sentido, el Gobierno argentino rechaza la pretensión británica de presentar a dichos territorios como propios o con un status que no poseen, teniendo presente que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes forman parte integrante del territorio nacional argentino y se hallan ilegítimamente ocupados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي هذا السياق، ترفض حكومة الأرجنتين ما تزعمه بريطانيا من تقديم هذه الأقاليم باعتبارها أقاليم تابعة لها أو أقاليم تتمتع بمركز ليس لها، علما بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها تشكل جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني للأرجنتين تحتله بصفة غير مشروعة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Al respecto, el Gobierno argentino considera pertinente recordar que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por diversos organismos internacionales. UN وترى حكومة الأرجنتين أنه يجدر التذكير في هذا الشأن بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمساحات البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني، ونظرا لأنها تقع تحت الاحتلال غير المشروع من قِبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، فهي محل نزاع على السيادة بين البلدين المشار إليهما أعلاه وتعترف به مختلف المنظمات الدولية.
    86. El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina), hablando en ejercicio del derecho de respuesta al representante del Reino Unido, reafirma la posición de su Gobierno de que las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integral del territorio de la Argentina. UN 86 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): تحدث ممارساً حق الرد على ممثل المملكة المتحدة، فأكد من جديد موقف حكومته بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها جزء لا يتجزأ من أراضي الأرجنتين.
    El Gobierno de la Argentina recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegítimamente ocupados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países que es reconocida por diversas organizaciones internacionales. UN وإن حكومة الأرجنتين تذكّر بأن جزر مالفيناس وساوث ساندويتش وساوث جورجيا والمناطق البحرية المحيطة بها تشكل جزءا من الأراضي الوطنية الأرجنتينية، وأنها تخضع لاحتلال غير مشروع من قبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأنها محل نزاع على السيادة بين بلدينا وأن هذا الأمر تعترف به شتى المنظمات الدولية.
    La República Argentina recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional argentino y que, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual ha sido reconocida por las Naciones Unidas. UN وتذكِّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الإقليم الوطني الأرجنتيني، وأنها لكونها خاضعة لاحتلال غير مشروع من قبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، موضوع نزاع على السيادة بين البلدين معترف به من قبل الأمم المتحدة.
    El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional de la República Argentina y que, estando ilegítimamente ocupadas por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, son objeto de una disputa de soberanía entre ambos países, la cual es reconocida por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وتذكِّر حكومة الأرجنتين بأن جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية والمجالات البحرية المحيطة بها هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية لجمهورية الأرجنتين، ونظراً لكون المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحتلها بصورة غير مشروعة، فهي موضع نزاع على السيادة بين البلدين، معترف به من جانب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus