"quincuagésimo aniversario de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالذكرى السنوية الخمسين
        
    • الذكرى السنوية الخمسين
        
    • الذكرى السنوية الخمسون
        
    • الذكرى الخمسين ﻹنشاء
        
    • الخمسين لإنشاء
        
    • اﻻحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء
        
    • السنوية الخمسين ﻹنشاء
        
    • خمسين عاما على إنشاء
        
    • لإنشائها وبالذكرى السنوية الخمسين
        
    • للذكرى السنوية الخمسين
        
    • باليوبيل الذهبي
        
    • بمناسبة العيد الخمسين
        
    • العيد الخمسيني ﻹنشاء
        
    • الخمسين ﻻنشاء
        
    • الذكرى الخمسين لتأسيس
        
    Hoy presenciamos con satisfacción la reconstrucción pacífica del Líbano, que recientemente celebró el quincuagésimo aniversario de su independencia. UN نشهد اليوم أيضا بعين الرضا التعمير السلمي للبنان الذي احتفل مؤخرا بالذكرى السنوية الخمسين لاستقلاله.
    El año próximo, mientras nos aproximamos al final del siglo XX, celebraremos el quincuagésimo aniversario de nuestra Organización. UN ومع اقترابنا من نهاية القرن العشرين، سنحتفل في العام القادم بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    Este es el reto que encara nuestra Organización al acercarnos al año del quincuagésimo aniversario de su fundación. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Se aproxima el quincuagésimo aniversario de la Carta de las Naciones Unidas. UN وها هي الذكرى السنوية الخمسين لتوقيع ميثاق اﻷمم المتحدة تقترب.
    El quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas se está acercando. UN وها هي الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تقترب.
    El quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, que se celebrará el año próximo, será un hito importante en nuestro debate. UN وستكون الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في السنة المقبلة حجرا أساسيا في مداولاتنا.
    Preparativos para el quincuagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN الاستعدادات للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Recordó que se habían adoptado medidas de seguridad similares durante la conmemoración del quincuagésimo aniversario de la Organización. UN وأشار إلى أنه قد اتخذت تدابير أمنية مشابهة خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Espero que se puedan adoptar decisiones al respecto antes del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, que se cumplirá dentro de dos años. UN وآمل أن تتخذ القرارات الخاصة بهذا قبل الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة بعد عامين.
    Reiteramos nuestro respaldo a esta decisión de la comunidad internacional, que permitirá conmemorar de la manera más elocuente el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ونكرر ذكر مؤازرتنا لقرار المجتمع الدولي، اﻷمر الذي سيزيد من مغزى الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Compartimos la opinión de que el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas se debe celebrar con actividades a nivel mundial. UN إننا نشاطرهم الرأي في أنه يجب الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين بالقيام بأنشطة على الصعيد العالمي.
    Nos acercamos a la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN ها نحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    A mi juicio, el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas proporcionará una oportunidad adecuada para el lanzamiento de un programa de reforma ambicioso, fundamental y visionario. UN كذلك فإن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ستوفر، في رأيي، فرصة مناسبة للبدء ببرنامج إصلاح أساسي وطموح ومثالي.
    En 1995 se celebrará el quincuagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. UN يصادف عام ١٩٩٥ الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Si bien el quincuagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas parecería ser una fecha deseable para la conclusión de la reforma, el impulso actual debe utilizarse para lograr tanto terreno común como sea posible. UN ومع أن الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تبدو تاريخا مستصوبا لتحقيق هدف الانتهاء من عملية اﻹصلاح، فإن الزخم الحالي ينبغي الاستفادة منه للتوصل الى أقصى قدر ممكن من اﻷرضية المشتركة.
    quincuagésimo aniversario de LA CORTE Y DE LAS NACIONES UNIDAS UN الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء المحكمة واﻷمم المتحدة
    quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas UN الذكرى السنوية الخمسون لإنشاء اﻷمم المتحدة
    quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas UN الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Que el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas pueda traer un nuevo amanecer para las relaciones humanas entre todos los pueblos del mundo. UN ولتكن الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فجرا جديدا في العلاقات اﻹنسانية بين جميع الشعوب في شتى أنحاء العالم.
    Comité Preparatorio del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas; UN اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة؛
    actividades análogas con vistas a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, de 1994, y al quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas, por celebrarse en 1995. UN وتبذل حاليا جهود مماثلة في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٤ الدولي المعني بالسكان والتنمية، والاحتفال في عام ١٩٩٥ بمرور خمسين عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    44. Acoge con beneplácito que la Comisión celebre en su 54º período de sesiones el quincuagésimo aniversario de la Comisión y el quincuagésimo aniversario de los vuelos espaciales tripulados. UN 44 - ترحب باحتفال اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها وبالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء.
    El quincuagésimo aniversario de la Organización podría ser una buena oportunidad para hacerlo. UN ويمكن للذكرى السنوية الخمسين للمنظمة عام ١٩٩٥ أن تتيح فرصة طيبة للاضطلاع بتلك المهمة.
    La Alianza se concertará oficialmente en Bandung, Indonesia, en 2005, conjuntamente con la conmemoración del quincuagésimo aniversario de la Conferencia Afro-Asiática. UN وسيتم إطلاق هذه الشراكة رسميا في باندونغ، إندونيسيا، في عام 2005، احتفالا باليوبيل الذهبي للمؤتمر الآسيوي الأفريقي الذي عقد في عام 1955.
    No deberíamos realizar ese trabajo en forma apremiante o sobre la premisa de que debe finiquitarse para la celebración del quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN وأخيرا فلا يجب أن نعمل ونحن تحت سيف مسلط هو الوقت وأن كل شيء يجب أن ينتهي قبل أو بمناسبة العيد الخمسين لﻷمم المتحدة.
    Para algunos, el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas podría ser el marco para la reforma del Consejo de Seguridad. UN ويرى البعض أن العيد الخمسيني ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يمكن أن يكون أفضل مناسبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن.
    A medida que nos vamos acercando al quincuagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos seguir construyendo sobre los cimientos sólidos de la Carta. UN وإذ نقترب من الذكرى الخمسين لتأسيس منظمتنا، فلا بد لنا من أن نبني على اﻷساس الوطيد للميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus