En el tercer renglón del párrafo 12 (página 4), añádase, después de las palabras " hacer observaciones al respecto " , el texto siguiente: | UN | الصفحة 4، الفقرة 4 يصحح رقم الفقرة لتصبح الفقرة 5 ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. الصفحة 6، السطر الأول |
El 18º renglón debe decir así: " habían ido a Seychelles, Malí, el Níger y el Gabón. | UN | السطر ١١، يضاف بعد النيجر وغابون ما يلي: |
Página 22, párrafo 57, antepenúltimo renglón | UN | الصفحة ٢٩، الفقرة ٥٧، السطر ما قبل اﻷخير |
En la esquina superior derecha, sobre el primer renglón azul ¿Nombre, fecha y número de aula, en ese orden? | Open Subtitles | أعلى الزاوية اليُمنى فوق الخطا الأزرق الأول الإسم ، التاريخ ، رقم الصف بهذا الترتيب ؟ |
h) Materiales para uso corriente (renglón 1.2.1) | UN | )ح( مواد للاستخدام الجاري )البند ١ - ٢ - ١( |
Nótese que el total de ese cuadro debería coincidir con la suma indicada en la columna del total del renglón C1 del cuadro 3. | UN | وينبغي ملاحظة أن مجموع هذا الجدول ينبغي أن يوافق المجموع الوارد في خانة المجموع مقابل السطر C1 في الجدول ٣. |
Párrafo 13, renglón 12 No se aplica a la versión española. | UN | الفقرة ٣١، السطر ٧: لا ينطبق على النص العربي |
Ese texto dejaría sin razón de ser la propuesta francesa y permitiría que se conservara la palabra “útil” en el quinto renglón. | UN | وأوضح أن هذه الصيغة ستجعل الاقتراح الفرنسي زائدا وتمكّن من استبقاء كلمة " مفيدة " الواردة في السطر الرابع. |
Por último, sugerimos dividir el último renglón en dos renglones separados, de la siguiente manera: | UN | وفي الختام، نقترح تجزئة السطر الأخير إلى سطرين منفصلين على النحو التالي: |
En primer lugar, se ha modificado la cifra consignada en el segundo renglón del párrafo 14, que originalmente era de 277 millones de dólares y ahora aparece como 233 millones de dólares. | UN | حيث أجري التغيير الأول على المبلغ الوارد في السطر الثاني من الفقرة 14 فأصبح 233 مليون دولار بعد أن كان 277 مليون دولار. |
133. El Presidente enmendó oralmente el segundo renglón del proyecto de decisión, con el beneplácito de los patrocinadores. | UN | 133- وقام الرئيس بتنقيح السطر الثاني من مشروع المقرر شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك. |
renglón 7: Donde dice el 6,5% incluido el UTS debe decir el 7,4% incluido el UTS | UN | السطر 5: يستعاض عن 6.5 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، |
renglón 9: Donde dice 45,2% incluido el UTS debe decir 46,8% incluido el UTS | UN | السطر 8: يستعاض عن 45.2 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، |
renglón 2: Donde dice el 6,5% si se incluye el UTS debe decir el 7,4% si se incluye el UTS | UN | السطر 2: يستعاض عن 6.5 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، |
renglón 4: Donde dice 45,2% incluido el UTS debe decir 46,8% incluido el UTS | UN | السطر 5: يستعاض عن 45.2 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، |
Enmienda propuesta del anexo A: insertar el renglón que figura a continuación en la parte I del anexo A, entre el hexaclorobenceno y el mirex: | UN | 9 - التعديلات المقترحة في المرفق ألف: إضافة الصف التالي في الجزء الأول من المرفق ألف بين سداسي كلورو البنزين والميريكس. |
h) Materiales para uso corriente (renglón 1.2.1) | UN | )ح( مواد للاستخدام الجاري )البند ١ - ٢ - ١( |
El renglón 5202 se reserva para la presentación de informes de los grupos de evaluación. | UN | ويحتفظ بالبند 5202 لإعداد التقارير الخاصة بأفرقة التقييم. |
El total de partida prevista para este renglón presupuestario representa un gasto no recurrente. | UN | ويعتبر مجموع الاعتمادات المدرجة في هذا البند من الميزانية اعتمادات غير متكررة. |
En el anexo II se proporciona información complementaria con una descripción detallada correspondiente a cada renglón del presupuesto. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تقدم وصفا تفصيليا تحت كل بند من بنود الاعتمادات. |
Los gastos en equipo de refrigeración se reflejan en el renglón 9 infra. | UN | وترد تحت البند ٩ أدناه النفقات المتعلقة بمعدات التبريد. |
Se ha añadido también un renglón para los totales del combustible fósil gaseoso. | UN | كما أُدرج سطر لتسجيل مجموع الانبعاثات الصادرة عن الوقود الأحفوري الغازي. |
118. Esta cantidad se ha calculado en un 8,5% de los gastos totales de personal civil que figuran en el renglón 2 b). | UN | ١١٨ - تم حساب هذا المبلغ بنسبة ٨,٥ في المائة من مجموع تكاليف الموظفين المدنيين المبينة تحت البند ٢ )ب(. |
El Embajador Ashe presentó el texto del grupo de redacción. Se llevó a cabo un examen renglón por renglón y los oradores presentaron enmiendas, que fueron contempladas. | UN | السفير آشي: قدم النص المرفوع من فريق الصياغة، فنُظُر فيه سطراً سطراً، واقتُرحت تعديلات من الحاضرين حظيت بالقبول. |
SAT-1 SAT-2 SAO (renglón correspondiente a la CIP) | UN | خدمــات اﻹدارة والتشغيــل )البند الفرعي لرقم التخطيط الارشادي( |
8. En los cuadros sectoriales de base, bajo la categoría " Other " , un renglón sin ninguna indicación significa que pueden añadirse categorías específicas del país. | UN | 8- ويوجد في جداول البيانات الأساسية القطاعية، أسفل الفئة " Other " ، صف فارغ يبين أنه يمكن إضافة فئات خاصة بكل بلد. |
- ¿Cada maldito renglón? | Open Subtitles | كل دورٍ لعين؟ |
Solicita también al Secretario Ejecutivo que prepare un presupuesto para el bienio 20182019, para que la Conferencia de las Partes lo examine en su 13ª reunión, en el que se expliquen los principios, las hipótesis y la estrategia programática fundamentales en los que se basa el presupuesto y se presenten los gastos correspondientes al período 20182019 en un formato programático y también por renglón de código presupuestario; | UN | 19 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي إعداد ميزانية لفترة السنتين 2018-2019 لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر، موضحاً المبادئ الرئيسية، والافتراضات، والاستراتيجية البرنامجية التي تستند إليها الميزانية، وعرض النفقات للفترة 2018-2019 في شكل برنامجي وفي شكل رموز بنود ميزانية على حد سواء؛ |
En el tercer renglón del párrafo 9 de la versión en inglés, las palabras " by, inter alia " se deben sustituir por las palabras " including through " . | UN | في الفقرة ٩، يستعاض عن عبارة " وذلك عن طريق جملة أمور من بينها " الواردة في السطرين الثاني والثالث بالعبارة " بما في ذلك عن طريق " . |