"se había cumplido el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تم استيفاء
        
    • تم الوفاء به
        
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se había cumplido el criterio establecido en el párrafo b) iii) del anexo II. UN وبناء على ذلك، خلص فريق العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني.
    No hay pruebas de que el uso indebido intencional haya sido el fundamento para presentar la propuesta; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo e). UN وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الاقتراح؛ وبذلك تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (ﻫ).
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios establecidos en los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No había indicios de que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio establecido en el párrafo d) del anexo II. UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرات (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`، و(ج) ' 4` من المرفق الثاني. وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios del párrafo c) del anexo II. Nada indicaba que el uso indebido intencional hubiese sido el fundamento de la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio establecido en el párrafo d) del anexo II. UN وبناء عليه، خلص فريق العمل إلى أن المعايير الواردة في الفقرة (ج) من المرفق الثاني قد استُوفيت. ولا يوجد دليل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة هو الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ومن ثم، فقد تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    La Conferencia alentó a las Partes a que, cuando presentaran notificaciones, explicaran claramente los efectos, reales o previstos, de la medida reglamentaria respecto del uso de productos químicos, a fin de facilitar la tarea del Comité al determinar si se había cumplido el criterio c) i) del anexo II del Convenio. UN 53 - وحث المؤتمر الأطراف، عند تقديمها للإخطارات، أن تبين بوضوح تلك التأثيرات سواء كانت حقيقية أو متوقعة، والناشئة عن الإجراءات التنظيمية فيما يتعلق باستخدام المواد الكيميائية وذلك لأجل تيسير مهمة اللجنة في تقييم أي المعايير (ج) `1` من المرفق الثاني للاتفاقية قد تم الوفاء به.
    En ese sentido, se había cumplido el criterio enunciado en el apartado a) del anexo II. Dijo que las medidas reglamentarias notificadas se habían basado en evaluaciones de los riesgos teniéndose en cuenta las condiciones locales de exposición de quienes trabajan con plaguicidas y el medio ambiente acuático. UN وعلى هذا النحو، تم استيفاء معيار المرفق الثاني (أ). وقالت إن الإجراءات التنظيمية التي وردت في الإخطارات كانت تستند إلى تقييمات للمخاطر مع مراعاة ظروف التعرض المحلي للعاملين في مجال مبيدات الآفات والبيئة المائية.
    Por lo tanto, se había cumplido el criterio del inciso d) del anexo II. Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que las notificaciones presentadas por los siete países que se mencionan supra habían cumplido todos los criterios del anexo II. UN ولم تكن هناك دلائل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كانت هي الأساس للإجراء التنظيمي النهائي: ولذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). وبناءً على ذلك، انتهت فرقة العمل إلى أن الإخطارات الواردة من البلدان السبعة المذكورة أعلاه قد استوفت جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني.
    En ese sentido, se había cumplido el criterio enunciado en el apartado a) del anexo II. Dijo que las medidas reglamentarias notificadas se habían basado en evaluaciones de los riesgos teniéndose en cuenta las condiciones locales de exposición de quienes trabajan con plaguicidas y el medio ambiente acuático. UN وعلى هذا النحو، تم استيفاء معيار المرفق الثاني (أ). وقالت إن الإجراءات التنظيمية التي وردت في الإخطارات كانت تستند إلى تقييمات للمخاطر مع مراعاة ظروف التعرض المحلي للعاملين في مجال مبيدات الآفات والبيئة المائية.
    Por lo tanto, se había cumplido el criterio del inciso d) del anexo II. Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que las notificaciones presentadas por los siete países que se mencionan supra habían cumplido todos los criterios del anexo II. UN ولم تكن هناك دلائل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كانت هي الأساس للإجراء التنظيمي النهائي: ولذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). وبناءً على ذلك، انتهت فرقة العمل إلى أن الإخطارات الواردة من البلدان السبعة المذكورة أعلاه قد استوفت جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني.
    En ese sentido, se había cumplido el criterio enunciado en el apartado a) del anexo II. Dijo que las medidas reglamentarias notificadas se habían basado en evaluaciones de los riesgos teniéndose en cuenta las condiciones locales de exposición de quienes trabajan con plaguicidas y el medio ambiente acuático. UN وعلى هذا النحو، تم استيفاء معيار المرفق الثاني (أ). وقالت إن الإجراءات التنظيمية التي وردت في الإخطارات كانت تستند إلى تقييمات للمخاطر مع مراعاة ظروف التعرض المحلي للعاملين في مجال مبيدات الآفات والبيئة المائية.
    Por lo tanto, se había cumplido el criterio del inciso d) del anexo II. Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que las notificaciones presentadas por los siete países que se mencionan supra habían cumplido todos los criterios del anexo II. UN ولم تكن هناك دلائل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كانت هي الأساس للإجراء التنظيمي النهائي: ولذلك تم استيفاء المعيار المبين في المرفق الثاني (د). وبناءً على ذلك، انتهت فرقة العمل إلى أن الإخطارات الواردة من البلدان السبعة المذكورة أعلاه قد استوفت جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني.
    No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido la razón para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo d) del anexo II. Por esa razón, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación había cumplido todos los criterios del anexo II. UN ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido la razón para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo d) del anexo II. Por esa razón, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación había cumplido todos los criterios del anexo II. UN ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido la razón para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo d) del anexo II. Por esa razón, el grupo de tareas llegó a la conclusión de que la notificación había cumplido todos los criterios del anexo II. UN ولم يكن هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع المعايير الواردة في المرفق الثاني.
    No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido la razón para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo d) del anexo II. Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la notificación había cumplido todos los criterios del anexo II. UN وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني. ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el argumento para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo d) del anexo II. Por esa razón, el grupo de tareas llegó a la conclusión de que la notificación había cumplido todos los criterios del anexo II. UN وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ وبذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني. ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de los apartados i), ii), iii) y iv) del párrafo c) del anexo II. No existían pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido la razón para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio del párrafo d) del anexo II UN ولهذا خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في الفقرات (ج) ' 1`، و(ج) ' 2`، و(ج) ' 3`، و(ج) ' 4` من المرفق الثاني. وليس هناك دليل على أن إساءة الاستخدام المتعمد كان الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي النهائي؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعيار المبين في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    En consecuencia, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los criterios establecidos en el párrafo c) del anexo II. No había pruebas de que el uso indebido intencional hubiese sido el motivo para adoptar la medida reglamentaria firme; por tanto, se había cumplido el criterio establecido en el párrafo d) del anexo II. UN وبناءً على ذلك خلصت فرقة العمل إلى أنه تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (ج) من المرفق الثاني. ولم يكن هناك ما يدل على أن إساءة الاستعمال بصورة متعمدة كان الأساس للإجراء التنظيمي النهائي؛ وبالتالي تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني.
    En lo que se refiere al anexo II del Convenio, la oradora dijo que en la notificación presentada por Jordania se explicaba que la medida reglamentaria había sido adoptada para proteger la salud humana; por consiguiente, se había cumplido el criterio establecido en el párrafo a) del anexo II. En la notificación se estipulaba que la medida reglamentaria no se había basado en una evaluación de los riesgos o los peligros. UN 62 - وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية قالت إن الإخطار من الأردن يوضح أنه تم اتخاذ الإجراء التنظيمي لحماية صحة الإنسان؛ وبهذا تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (أ) من المرفق الثاني. ويقول الإخطار إن الإجراء التنظيمي النهائي لا يستند إلى تقييم للمخاطر أو الأخطار.
    Por consiguiente, el grupo de tareas había llegado a la conclusión de que la medida reglamentaria firme no se había basado en el uso indebido intencional y que se había cumplido el criterio establecido en el párrafo d) del anexo II. El grupo de tareas había llegado, por tanto, a la conclusión de que la notificación cumplía todos los criterios del anexo II. UN ولذلك خلصت فرقة العمل إلى أن الإجراء التنظيمي النهائي لم يستند إلى إساءة الاستعمال بصورة متعمَّدة وبذلك تم استيفاء المعيار الوارد في الفقرة (د) من المرفق الثاني. وبناء عليه، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار يستوفي جميع معايير المرفق الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus