"se necesitarían recursos adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ستلزم موارد إضافية
        
    • تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية
        
    • ستنشأ احتياجات إضافية
        
    • سيلزم توفير موارد إضافية
        
    • تلزم موارد إضافية
        
    • ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية
        
    • يلزم توفير موارد إضافية
        
    • يلزم رصد موارد إضافية
        
    • سيلزم توفير احتياجات إضافية
        
    • يلزم تأمين موارد إضافية
        
    • ثمة حاجة إلى موارد إضافية
        
    • ستنشأ حاجة إلى موارد إضافية
        
    • ستلزم موارد اضافية
        
    • سيحتاج الأمر إلى موارد إضافية
        
    • سيتطلب موارد إضافية
        
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal y como se refleja en el párrafo 9 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها 300 360 دولار، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
    Por consiguiente, no se necesitarían recursos adicionales porque las reuniones de la Asamblea que se celebran durante todo el año cuentan con servicios de conferencias. UN ومن ثم، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية للاجتماع الرفيع المستوى، لأن خدمات المؤتمرات تقدم لجلسات الجمعية طوال العام.
    En consecuencia, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.1/58/L.1/Rev.1, se necesitarían recursos adicionales en relación con las secciones 2, Asuntos de la Asamblea General y de servicios de conferencias, 4, Desarme, y 29D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ونتيجة لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/58/L.1/Rev.1، ستنشأ احتياجات إضافية تحت الأبواب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، و 4، نزع السلاح، و 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزي، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.100 dólares de los EE.UU., tal como se indica en el párrafo 2 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية قدرها 100 360 دولار، على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه.
    Sobre esa base, se estima que no se necesitarían recursos adicionales en la sección 25E del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وعلى هذا اﻷساس، يقدر أنه لن تلزم موارد إضافية في إطار الباب ٢٥ هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    124. Se expresó la opinión de que se necesitarían recursos adicionales si los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales habían de servir de cauces para el fomento de la capacidad en derecho del espacio. UN 124- وأُعرب عن رأي مفاده أنّه ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية إذا أُريدَ للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء أن تكون بمثابة قناة اتصال لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal como se indica en el párrafo 2 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها ٣٠٠ ٣٦٠ دولار، على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه.
    El Secretario General señala que se necesitarían recursos adicionales en respuesta a los párrafos 50, 51, 53 y 57 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN وكما أشار الأمين العام، ستلزم موارد إضافية استجابة للفقرات 50 و 51 و 53 و 57 من منطوق مشروع القرار.
    Se estima que se necesitarían recursos adicionales para servicios por contrata por la cantidad de 2.184.000 dólares para el bienio 2014-2015. UN ويُقدَّر أنه ستلزم موارد إضافية في إطار الخدمات التعاقدية قيمتها 000 184 2 دولار لفترة السنتين
    Teniendo en cuenta el actual nivel de gastos, en la sección 29 no se necesitarían recursos adicionales. UN ومع مراعاة مستوى الإنفاق الحالي، لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 29.
    No se necesitarían recursos adicionales en la sección 10, Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    No se necesitarían recursos adicionales en la sección 10, Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ولن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية تحت الباب 10، أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    a) se necesitarían recursos adicionales estimados en 1.060.700 dólares (a valores de 2004-2005) en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, como se detalla en el cuadro 1 infra. UN (أ) ستنشأ احتياجات إضافية من الموارد تقدر بـ 700 060 1 دولار (بمعدلات الفترة 2004-2005) في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، على النحو المفصل في الجدول 1 أدناه.
    Así pues, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/60/L.34 y su enmienda (A/60/L.35), se necesitarían recursos adicionales en relación con la sección 27, Información pública, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN وبالتالي، فإنـه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/60/L.34 وتعديله (A/60/L.35)، ستنشأ احتياجات إضافية تحت الباب 27، الإعلام، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    También señaló que se necesitarían recursos adicionales para aplicar la recomendación de acortar el proceso de los concursos. UN كما أفاد أنه سيلزم توفير موارد إضافية لتنفيذ التوصية المتعلقة بتقليص المدة التي تستغرقها عملية الامتحانات.
    Como consecuencia de ello, en 2013/14 se necesitarían recursos adicionales por valor de 20.531.400 dólares, que se han incluido en la partida presupuestaria correspondiente. UN ونتيجة لذلك، سيلزم توفير موارد إضافية قدرها 400 531 20 دولار للفترة 2013/2014 وقد أُدرِجَت هذه الموارد في المخصصات المقترحة.
    Por consiguiente, no se necesitarían recursos adicionales como consecuencia de la aprobación de la resolución. UN وبالتالي لن تلزم موارد إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Si la Asamblea General decidiera que se realizaran dichos estudios, se necesitarían recursos adicionales, según se indica en el informe de la OSSI (véase A/59/388, párrs. 42 y 44). UN 28 - وإذا قررت الجمعية العامة إجراء دراسة أخرى، ستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية كما هو موضح في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/59/388، الفقرتان 42 و 44).
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales. UN وبالتالي لا يلزم توفير موارد إضافية.
    Por consiguiente, no se necesitarían recursos adicionales como consecuencia de la aprobación de la resolución. UN ولذلك لن يلزم رصد موارد إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار.
    Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/54/L.82, se necesitarían recursos adicionales por valor de 154.500 dólares en el presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN 7 - وفي حالة إقرار الجمعية العامة لمشروع القرار A/54/L.82، سيلزم توفير احتياجات إضافية بمبلغ 500 154 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Si las reuniones de grupos de expertos solicitadas por la Conferencia se organizaran en el marco de las reuniones de grupos de expertos ya aprobadas, no se necesitarían recursos adicionales. UN ولن يلزم تأمين موارد إضافية إذا ما عُقدت اجتماعات الفريق العامل، التي يطلبها المؤتمر، في إطار اجتماعات الفريق العامل التي تمت الموافقة عليها فعلا.
    Sin embargo, se necesitarían recursos adicionales para repetir en otras partes los proyectos experimentales que arrojaran resultados satisfactorios. UN غير أنه ستكون ثمة حاجة إلى موارد إضافية لتوسيع نطاق المشاريع التجريبية.
    Con arreglo a lo dispuesto en los párrafos 6 a) y 7 a) del proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales para el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para apoyar la labor del foro. UN 7 - ووفقاً للفقرتين 6 (أ) و 7 (أ) من منطوق مشروع القرار، ستنشأ حاجة إلى موارد إضافية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل دعم عمل المنتدى.
    Se observará que se necesitarían recursos adicionales muy considerables para la opción A, cuyo costo medio mensual sería de aproximadamente 8,7 millones de dólares en cifras brutas durante el período de nueve meses comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1994. UN ويتبين أنه ستلزم موارد اضافية جد كبيرة للخيار ألف، الذي ستبلغ تكلفته التقريبية مبلغا اجماليه ٨,٧ مليون دولار في المتوسط شهريا لفترة اﻷشهر التسعة الممتدة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر١٩٩٤.
    5. Si la Asamblea General aceptara la petición del Comité contra la Tortura, se necesitarían recursos adicionales estimados en 25.000 dólares de los EE.UU. para sufragar las dietas de los miembros del Comité en relación con la ampliación de su período de sesiones de noviembre a partir de 2006, con cargo a la sección 24 del presupuesto por programas para el bienio 20062007. UN 5- وإذا قبلت الجمعية العامة بطلب لجنة مناهضة التعذيب، سيحتاج الأمر إلى موارد إضافية تقدَّر بمبلغ 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتكاليف البدل اليومي لأعضاء اللجنة فيما يتصل بتمديد دورة اللجنة لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في إطار الباب 24 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    El Secretario General señala que se necesitarían recursos adicionales por un monto de 1.232.800 dólares para financiar esos puestos durante el resto del actual bienio. UN ويشير الأمين العام إلى أن تمويل تلك الوظائف لما تبقى من فترة السنتين الحالية سيتطلب موارد إضافية بمبلغ قدره 800 232 1 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus