Los Estados Unidos continuarán insistiendo en sus inquietudes acerca del Iraq y procurarán facilitar una atmósfera de seguridad y estabilidad en la región. | UN | وستواصل الولايات المتحدة الإعراب عما يساورها من مشاعر القلق بشأن العراق وستعمل لتيسير تحقيق جو من الأمن والاستقرار في المنطقة. |
Los Estados Unidos continuarán insistiendo en sus inquietudes acerca del Iraq y procurarán facilitar una atmósfera de seguridad y estabilidad en la región. | UN | وستواصل الولايات المتحدة الإعراب عما يساورها من مشاعر القلق بشأن العراق وستعمل لتيسير تحقيق جو من الأمن والاستقرار في المنطقة. |
Los asistentes se reunieron en dos grupos de trabajo y deliberaron sobre la seguridad y estabilidad en la región y las cuestiones humanitarias. | UN | واجتمع المشاركون في فريقي عمل وناقشوا الأمن والاستقرار في المنطقة والقضايا الإنسانية. |
1. Expresa su grave preocupación por la reanudación de las hostilidades entre Etiopía y Eritrea y sus consecuencias para ambos países, así como por la seguridad y estabilidad en la región; | UN | 1 - يعرب عن بالغ قلقه بسبب استئناف الأعمال الحربية وآثارها على كلا البلدين، وعلى الأمن والاستقرار في المنطقة أيضا؛ |
La Junta recomendó que los acuerdos regionales de desarme deberían contribuir a aumentar la seguridad y estabilidad en la región con el mínimo posible de armamento y fuerzas armadas y sin que disminuyera la seguridad para todos los Estados participantes. | UN | وأوصى المجلس بأن اتفاقات نزع السلاح الإقليمية ينبغي أن تسهم في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة بأسرها بأدنى مستوى ممكن من الأسلحة والقوات المسلحة، ودون الانتقاص في الوقت نفسه من أمن جميع الدول المشاركة. |
Todo el mundo quiere la paz y la controversia en Israel se centra en el tema específico de cómo alcanzar esa paz, en cómo lograr seguridad y estabilidad en la región. | UN | الجميع يريدون السلام، وإن نقطة الجدل في إسرائيل تتركز على السؤال المحدد المتعلق بكيفية تحقيق هذا السلام وكيفية بلوغ الأمن والاستقرار في المنطقة. |
La reunión del Grupo de Trabajo del Grupo GUUAM celebrada en Bakú tuvo por objeto examinar los medios de aplicar la Declaración de los Jefes de Estado sobre medidas conjuntas para mantener la seguridad y estabilidad en la región y el Acuerdo sobre cooperación entre los Gobiernos de los Estados integrantes del Grupo GUUAM en la esfera de la lucha contra el terrorismo, la delincuencia organizada y otros delitos graves. | UN | وكان الغرض من لقاء الفريق العامل للمجموعة في باكو مناقشة سبل تنفيذ إعلان رؤساء الدول المتعلق بالجهود المشتركة لكفالة الأمن والاستقرار في المنطقة واتفاق التعاون بين حكومات الدول الأعضاء في المجموعة في مجال مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة وسواهما من أنواع الجرائم الخطيرة. |