"sistema internacional de vigilancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام الرصد الدولي
        
    • لنظام الرصد الدولي
        
    • نظام رصد دولي
        
    • بنظام الرصد الدولي
        
    • ونظام الرصد الدولي
        
    • نظام المراقبة الدولي
        
    • النظام الدولي للرصد
        
    • نظام للرصد الدولي
        
    • لنظام المراقبة الدولي
        
    Se ha realizado mucha labor fructífera sobre el desarrollo del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وقد تم قدر كبير من العمل المثمر في تطوير نظام الرصد الدولي.
    El establecimiento de un Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) será una tarea difícil. UN إن إنشاء نظام الرصد الدولي سيكون مهمة تنطوي على مطالب كثيرة.
    (Sr. de Santa Clára Gomes, Portugal) estaciones de vigilancia al Sistema Internacional de Vigilancia (SIV). UN وكما تعلمون، من المتوقع أن نسهم في نظام الرصد الدولي بعدة محطات للرصد.
    Estos párrafos reproducen el texto que se había aceptado provisionalmente en el Grupo de Redacción sobre el Sistema Internacional de Vigilancia. UN تنُمّ هذه الفقرات عن الصيغة المتفق عليها مؤقتاً في فريق الصياغة التابع لنظام الرصد الدولي.
    La Unión Europea desea subrayar la necesidad de brindar apoyo financiero adecuado al establecimiento del Sistema Internacional de Vigilancia previsto en el Tratado. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على ضرورة توفير الدعم المالي الكافي من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي المتوخى في المعاهدة.
    La Unión Europea desea subrayar la necesidad de brindar apoyo financiero adecuado al establecimiento del Sistema Internacional de Vigilancia previsto en el Tratado. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على ضرورة توفير الدعم المالي الكافي من أجل إنشاء نظام الرصد الدولي المتوخى في المعاهدة.
    18.4. [Sin embargo, los datos obtenidos por medio del Sistema Internacional de Vigilancia serán la única base para la identificación de fenómenos. UN " ٨١ -٤ ]ومع ذلك، تكون البيانات المُتحصل عليها عن طريق نظام الرصد الدولي هي اﻷساس الوحيد لتعيين اﻷحداث.
    La ulterior labor técnica en esta materia podría repercutir en el diseño general del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وقد يكون للمزيد من العمل التقني على هذه المسألة تأثير في تصميم نظام الرصد الدولي الاجمالي.
    Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تلك التقنيات للرصد التي لن تصبح جزءا من نظام الرصد الدولي.
    La ulterior labor técnica en esta materia podría repercutir en el diseño general del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وقد يكون للمزيد من العمل التقني بشأن هذه المسألة تأثير في تصميم نظام الرصد الدولي الاجمالي.
    En el área de la verificación, los progresos son tangibles en cuanto a la composición del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وفي مجال التحقق، أحرز تقدم ملموس فيما يتعلق بتشكيل نظام الرصد الدولي.
    La Secretaría Técnica facilitará a esos Estados la asistencia técnica apropiada que el Consejo Ejecutivo considere necesaria para el buen funcionamiento de la instalación como parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وعلى اﻷمانة الفنية أن توفر لمثل هذه الدول المساعدة التقنية المناسبة حسبما يراه المجلس التنفيذي لازماً ﻷداء المرفق أداءً مناسباً باعتباره جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    [Cuadro 3: Estaciones hidroacústicas incorporadas al Sistema Internacional de Vigilancia del TPCE UN ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي
    Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    La Secretaría Técnica facilitará a esos Estados la asistencia técnica apropiada que el Consejo Ejecutivo considere necesaria para el buen funcionamiento de la instalación como parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وعلى اﻷمانة الفنية أن توفر لمثل هذه الدول المساعدة التقنية المناسبة حسبما يراه المجلس التنفيذي لازماً ﻷداء المرفق أداءً مناسباً باعتباره جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    [Cuadro 3: Estaciones hidroacústicas incorporadas al Sistema Internacional de Vigilancia del TPCE UN ]الجدول ٣ المحطات الصوتية المائية المدرجة في نظام الرصد الدولي
    Esta parte abarcaría todas las técnicas de vigilancia que no formarán parte del Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويمكن أن يغطي هذا الجزء جميع تقنيات الرصد التي لن تصبح جزءاً من نظام الرصد الدولي.
    El acuerdo rige el funcionamiento y mantenimiento de nuestra contribución de tres instalaciones al Sistema Internacional de Vigilancia. UN ويحكم الاتفاق تشغيل وصون ثلاثة مرافق أسهمنا بها لنظام الرصد الدولي.
    Es necesario mantener el impulso para el desarrollo continuo del Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) y las actividades posteriores a la certificación. UN ومن الضرورة بمكان الحفاظ على زخم البناء المتواصل لنظام الرصد الدولي والأنشطة التالية لعملية الاعتماد.
    La gran cantidad de conocimientos y tecnología necesarios para poder llevar a cabo sus funciones de verificación por medio de un Sistema Internacional de Vigilancia abre nuevas perspectivas de colaboración mundial. UN فالقدر الهائل من المعارف والتكنولوجيا اللازمة لجعلها قادرة على النهوض بوظائفها التحققية من خلال نظام رصد دولي عالمي النطاق هو أمر يتيح مجالات جديدة للتعاون العالمي.
    Como resultado, el compromiso de Mongolia con el Sistema Internacional de Vigilancia será mayor que el de muchos Estados partes. UN ونتيجة لذلك فإن التزام منغوليا بنظام الرصد الدولي سيكون أوسع من التزام العديد من الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    El Sistema Internacional de Vigilancia (SIV) lo componen 321 estaciones de supervisión y 16 laboratorios de radionúclidos dedicados a supervisar todo el planeta en busca de pruebas de explosiones nucleares. UN ونظام الرصد الدولي يتكون من 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن دليل للتفجيرات النووية.
    Nos sentimos estimulados por los progresos alcanzados en las negociaciones relativas a un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, sobre todo en cuanto atañe al alcance, la financiación y el Sistema Internacional de Vigilancia. UN ونشعر بالتشجيع نتيجة للتقدم المحرز في المفاوضات من أجل إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب، وخاصة بشأن نطاق وتمويل نظام المراقبة الدولي.
    En ese entonces, teníamos en funcionamiento menos de 180 de las 321 estaciones del Sistema Internacional de Vigilancia. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن لدينا سوى أقل من 180 محطة عاملة من محطات النظام الدولي للرصد البالغ عددها 321 محطة.
    La Secretaría Técnica Provisional recibió el mandato de crear un Sistema Internacional de Vigilancia formado por 321 estaciones de vigilancia que utilizarían cuatro tecnologías. UN وقد كُلفت الأمانة التقنية المؤقتة بإنشاء نظام للرصد الدولي يتألف من 321 محطة للرصد تستخدم أربع تكنولوجيات.
    Por otra parte, Francia acoge en su territorio 16 estaciones del Sistema Internacional de Vigilancia, contribuyendo así de manera concreta a la aplicación del régimen de verificación. UN ومن جهة أخرى فإن فرنسا تستقبل على أراضيها 16 محطة تابعة لنظام المراقبة الدولي. وتشارك بذلك، بصفة ملموسة، في إرساء نظام للتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus