Proyecto de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
El PNUD ha realizado un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الدين. |
Fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
El PNUD ha hecho un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda. | UN | وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الديون. |
La alianza mundial debe promover un diálogo sobre la sostenibilidad de la deuda y sobre la manera de hacer frente eficazmente a impagos de la deuda soberana y a dificultades de servicio de la deuda de forma oportuna, equitativa y menos costosa. | UN | وينبغي للشراكة العالمية أن تعزز الحوار بشأن القدرة على تحمل الديون وسبل التعامل بشكل فعال مع حالات التخلف عن سداد الديون السيادية والمديونية المفرطة في الوقت المناسب وبإنصاف وبأقل تكلفة. |
Por consiguiente, la apreciación de la moneda puede tener simultáneamente un efecto positivo sobre la sostenibilidad de la deuda pública y un efecto negativo sobre la sostenibilidad exterior. | UN | ومن ثم، فإن زيادة قيمة العملة يمكن أن يكون له في الوقت ذاته أثر إيجابي على القدرة على تحمل الدين العام، وأثر سلبي على القدرة على تحمل الديون الخارجية. |
Se adoptaría una política sobre la sostenibilidad de la deuda en favor de los países en desarrollo, a la vez que se condonaría directamente la deuda de los países pobres más endeudados, en especial los países menos adelantados, y África sería considerada una prioridad. | UN | وستعتمد سياسة عامة للقدرة على تحمل الدين في صالح البلدان النامية، في حين سيعتبر الإلغاء التام لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وبخاصة أقل البلدان نموا، وأفريقيا أولوية. |
La Sra. Li Yuefen (Jefa de la Subdivisión de Deuda y Financiación del Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo) presenta el informe del Secretario General sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo (A/67/174). | UN | 20 - السيد لي يويفين (رئيس فرع تمويل الديون والتنمية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية): استعرض تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمّل الدين الخارجي والتنمية (A/67/174). |
Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Reunión especial del Consejo sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Reunión especial sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
2013/203. Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo | UN | 2013/203 - الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية |
Ambos conceptos son importantes, pero el mezclarlos añade confusión al debate sobre la sostenibilidad de la deuda. | UN | 4 - والواقع أن كلا المفهومين هامان، لكن الخلط بينهما يزيد من الارتباك الذي يخيم على النقاش الدائر بشأن القدرة على تحمل الدين. |
Proyecto de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo (continuación) (A/C.2/65/L.6) | UN | مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/65/L.6) |
Proyectos de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo (A/C.2/65/L.6 y L.59) | UN | مشروعا قرارين بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/65/L.6 و L.59) |
La alianza mundial podría promover un diálogo sobre la sostenibilidad de la deuda y sobre la manera de hacer frente con eficacia a impagos de la deuda soberana y a dificultades del servicio de la deuda de forma oportuna, equitativa y menos costosa. | UN | ويمكن أن تُعزز الشراكة العالمية الحوار بشأن القدرة على تحمل الديون وسبل التعامل بفعالية مع حالات التأخر عن سداد الديون السيادية والعجز عن تسديدها في الوقت المناسب وبإنصاف وبأقل تكلفة. |
En el informe de la secretaría sobre la sostenibilidad de la deuda de África quedaba demostrada la incompatibilidad entre las deudas insostenibles y los objetivos de desarrollo del Milenio en muchos países africanos y que cualquier solución duradera para el sobreendeudamiento debía basarse en la voluntad política y la rectitud financiera. | UN | ويبين تقرير الأمانة بشأن القدرة على تحمل الديون في أفريقيا، التناقض بين الديون التي لا يمكن تحملها والأهداف الإنمائية للألفية في العديد من البلدان الأفريقية وأن أي حل دائم للدين البارز يتوقف على الإرادة السياسية بقدر ما يتوقف على الاستقامة المالية. |
En su resolución 59/223, la Asamblea General destacó que la sostenibilidad de la deuda depende de la confluencia de múltiples factores a nivel nacional e internacional, y subrayó que no debería utilizarse un indicador único para hacer juicios definitivos sobre la sostenibilidad de la deuda. | UN | وقد أكّدت الجمعية العامة في قرارها 59/223 أن القدرة على تحمل الديون تعتمد على تضافر عدة عوامل على الصعيدين الدولي والوطني، وشدّدت على لزوم عدم استخدام أي مؤشر بمفرده للتوصل إلى أحكام نهائية بشأن القدرة على تحمل الديون. |
Proyecto de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo (A/C.2/66/L.9) | UN | مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الديون الخارجية والتنمية (A/C.2/66/L.9) |
Así pues, una apreciación de la moneda puede tener al mismo tiempo un efecto positivo sobre la sostenibilidad fiscal y un efecto negativo sobre la sostenibilidad de la deuda externa. | UN | 18 - ومن ثم فإن ارتفاع قيمة عملة ما قد يكون له أثر إيجابي على الاستدامة المالية، وأثر سلبي على القدرة على تحمل الدين الخارجي. |
La mejora de la oportunidad y la cobertura de los datos de la deuda soberana sobre la base de los sistemas de notificación de los acreedores y de los deudores conducirá a unas evaluaciones más fiables sobre la sostenibilidad de la deuda. | UN | وتحسين توقيتِ توافر البيانات المتعلقة بالديون السيادية وتغطيتها استنادا إلى نظم إبلاغ يعتمدها الدائنون والمدينون على السواء سيؤدي إلى تقييم أكثر موثوقية للقدرة على تحمل الدين. |
b. Documentación para reuniones: contribuciones a un informe sobre la cooperación Sur-Sur, previa solicitud (1); contribución a un informe sobre cuestiones relativas a la globalización y el desarrollo, previa solicitud (1); contribución a un informe acerca del seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (1); informes sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - الإسهام في تقرير يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حسب الطلب (1)؛ الإسهام في تقرير يتعلق بالقضايا المتصلة بالعولمة والتنمية، حسب الطلب (1)؛ الإسهام في تقرير يتعلق بمتابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (1)؛ تقارير عن القدرة على تحمّل الدين الخارجي والتنمية (2)؛ |