"televisión de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلفزيون الأمم المتحدة
        
    • تليفزيون الأمم المتحدة
        
    • بتلفزيون الأمم المتحدة
        
    • وتلفزيون الأمم المتحدة
        
    • تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة
        
    • التلفزيون الداخلية
        
    • اﻷمم المتحدة التلفزيوني
        
    • هيئات البث التليفزيوني وتليفزيون اﻷمم المتحدة
        
    • تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي
        
    • الأمم المتحدة التلفزيونية
        
    • لتلفزيون الأمم المتحدة
        
    • مرفق البث الشبكي للأمم المتحدة
        
    La Televisión de las Naciones Unidas está preparando un documental sobre las armas pequeñas en Sudáfrica y en Mozambique. UN ويعمل تلفزيون الأمم المتحدة حاليا على إنتاج فيلم وثائقي عن الأسلحة الصغيرة في جنوب أفريقيا وموزامبيق.
    Otro orador preguntó si se disponía de productos de la Televisión de las Naciones Unidas en idioma árabe. UN وسأل آخر عن مدى توافر منتجات تلفزيون الأمم المتحدة باللغة العربية.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    El acto se transmitió en directo por la web y por la Televisión de las Naciones Unidas. UN وجرى نقل هذه المناسبة حية على شبكة الإنترنت كما بُـثت على تليفزيون الأمم المتحدة.
    Podrá solicitarse más información sobre las coordenadas exactas a la Televisión de las Naciones Unidas (oficina CB-56; tel.: (212) 963-7650; fax: (212) 963-3860). UN للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالإحداثيات الدقيقة يرجى الاتصال بتلفزيون الأمم المتحدة (الغرفة CB-56)؛ الهاتف (212) 9637650 و الفاكس (212) 963-3860.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    La Televisión de las Naciones Unidas también difunde las importantes deliberaciones de las Comisiones Principales. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة أيضا المناقشات المهمة في اللجان الرئيسية.
    La Televisión de las Naciones Unidas cubre las sesiones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, conferencias de prensa y otros actos. UN ويغطي تلفزيون الأمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من الأحداث.
    Podrá solicitarse más información a: Televisión de las Naciones Unidas, tel.: 212-963-7650; fax: 212-963-3860. UN للاستعلام، يرجى الاتصال بالعنوان التالي: تلفزيون الأمم المتحدة الهاتف: 212-963-7650 الفاكس: 212-963-3860
    Las siete sesiones plenarias se transmitieron en directo por la Televisión de las Naciones Unidas y por la Web y se archivaron en el sitio en la Internet. UN وقد بثت جميع جلسات المؤتمر بكامل هيئته السبع بثا حيا على تلفزيون الأمم المتحدة وعلى الإنترنت وحفظت على موقع الإنترنت.
    Este acto fue transmitido simultáneamente por Internet y por la Televisión de las Naciones Unidas. UN وجرى نقل هذه المناسبة حية على شبكة الإنترنت كما بثت على تلفزيون الأمم المتحدة.
    Las transmisiones en vivo de la Televisión de las Naciones Unidas siguen distribuyéndose con buenos resultados inmediatamente después de producido el acontecimiento correspondiente. UN وما برحت البرامج الحية التي يبثها تلفزيون الأمم المتحدة توزع فورا بنجاح بعد وقوع الأحداث.
    La grabación realizada por la Televisión de las Naciones Unidas se puso a disposición de las cadenas de televisión de todo el mundo a través del servicio UNIFEM. UN وقد أعد تلفزيون الأمم المتحدة تسجيلاً للحفل من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية وإتاحة أمام محطات التلفزيون في أرجاء العالم.
    Todas las grandes agencias internacionales de noticias reciben ahora los segmentos informativos diarios de la Televisión de las Naciones Unidas. UN وصارت جميع الوكالات الدولية الرئيسية تستخدم الآن ما يبثه تلفزيون الأمم المتحدة كل يوم.
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتقتصر هذه التجمعات الإعلامية حصريا على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الأنباء والصور الدولية.
    Esos servicios comunes estarán reservados exclusivamente a la Televisión de las Naciones Unidas, los fotógrafos de las Naciones Unidas, los servicios internacionales de noticias y las agencias fotográficas. UN وتقتصر هذه المجموعات الإعلامية على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الصحافة ووكالات التصوير الدولية.
    La Televisión de las Naciones Unidas ha transmitido un número cada vez mayor de acontecimientos en directo en la Sede. UN 33 - وقام تليفزيون الأمم المتحدة بتغطية وتوزيع عدد متزايد من الأحداث الحية في المقر.
    Podrá solicitarse más información a la Televisión de las Naciones Unidas (tel.: 212 963 7650; fax: 212 963 3860). UN وللاستعلام، يرجى الاتصال بتلفزيون الأمم المتحدة (الهاتف: 212 963 7650؛ الفاكس: 212 963 3860).
    Pero, aunque el Departamento continúa mejorando su capacidad tecnológica, se deben mantener los medios tradicionales de difusión de información, pues las emisiones de radio y Televisión de las Naciones Unidas han tenido éxito en la satisfacción de las necesidades de sus diversos auditorios. UN ومع ذلك، ففيما تواصل الإدارة الرقي بقدراتها التكنولوجية، فإنه ينبغي المحافظة على الوسائل التقليدية لنشر المعلومات، حيث أن البرامج التي تبث من إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة تحقق النجاح في تلبية احتياجات مختلف فئات الجمهور المتابع لهما.
    La Televisión de las Naciones Unidas realizó, en 2011, cuatro películas sobre los proyectos del Fondo en Azerbaiyán, el Gabón, Guatemala e Indonesia. UN وأكمل تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة أربعة أفلام عن الصندوق في عام 2011، تخص مشاريع في أذربيجان وإندونيسيا وغابون وغواتيمالا.
    La reunión se podrá presenciar también en el circuito cerrado de Televisión de las Naciones Unidas (canales 16 ó 67), o en el sitio de las Naciones Unidas en la Red, en www.un.org/webcast/. UN ويمكن أيضا مشاهدة الاجتماع على أجهزة التلفزيون الداخلية (القناتان 16 و 67)؛ أو عبر البث الحي على شبكة الإنترنت على موقع البث (www.un.org/webcast).
    Hoy, 20 de noviembre de 1998, se clausurará el tercer Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas sobre el tema " El futuro de la memoria audiovisual " , organizado por el Departamento de Información Pública, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y la Misión Permanente del Japón. UN يختتم اليوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ منتدى اﻷمم المتحدة التلفزيوني العالمي الثالث بشأن موضوع " مستقبل الذاكرة السمعية - البصرية " الذي تنظمه إدارة اﻹعلام بدعم من وزارة خارجية إيطاليا والبعثة الدائمة لليابان.
    xiii. Cesión de filmaciones de televisión sobre las principales reuniones y acontecimientos de las Naciones Unidas, según convenga, a difusores de televisión para su emisión directa y a la Televisión de las Naciones Unidas en la Sede para su inclusión en reportajes y para fines de archivo (SINU/VIE); UN ' ١٣ ' سوف تتاح أفلام التغطية التليفزيونية لاجتماعات والمناسبات الرئيسية لﻷمم المتحدة، حسب مقتضى الحال، لتوزيعها بشكل مباشر على هيئات البث التليفزيوني وتليفزيون اﻷمم المتحدة بالمقر ﻷغراض انتاج المواد الخاصة ولحفظها في اﻷرشيف )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛
    Por último, las noticias de la Televisión de las Naciones Unidas podrían transmitirse como secuencias audiovisuales en vivo en la medida en que lo permitiera la capacidad de transmisión y se dispusiera de los medios técnicos necesarios. UN ٣٨ - وفي نهاية المطاف، يمكن إتاحة التغطية اﻹخبارية التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي المستمر اﻵني عندما يتوافر الاتساع اللازم لذلك في النطاق التدفقي وتصبح التدابير التقنية ذات الصلة متاحة.
    La señal del canal de Televisión de las Naciones Unidas que emite las deliberaciones de la Comisión debería poder ser captada por todos los canales de televisión interesados, públicos o privados, en cualquier parte del mundo. UN عندما تذيع قناة الأمم المتحدة التلفزيونية أعمال اللجنة على الهواء ينبغي أن تعطى الإشارة إلى كل قنوات التلفزيون المهتمة في أي مكان في العالم، سواء كانت مؤسسية أو خاصة.
    El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas se ha convertido también en un foro importante para debatir las cuestiones relacionadas con la teledifusión internacional. UN وقد أثبت المنتدى العالمي لتلفزيون الأمم المتحدة أنه هو أيضا منبر رئيسي آخر لمناقشة مسائل البث الدولية.
    En 2006, la Televisión de las Naciones Unidas por Internet transmitió en vivo y a petición más de 2.000 actividades. UN وفي عام 2006، وفر مرفق البث الشبكي للأمم المتحدة التغطية المباشرة وعند الطلب لأكثر من 000 2 من الأحداث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus