"un terremoto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زلزال
        
    • لزلزال
        
    • هزة أرضية
        
    Mañana por la mañana habrá un terremoto de relativa importancia en San Francisco. Open Subtitles حسنا، صباح الغد سيكون هناك زلزال هام نسبيا في سان فرانسيسكو
    Extermos de terremotos, hubo un terremoto de 9.0 en el océano Pacífico en un lugar que nunca antes se había siquiera sabido que tenía una falla. Open Subtitles لقد حدث زلزال في المحيط الهادي بلغت درجته 9,0 على مقياس ريختر في مكان لم يسبق أن حدث فيه أي أمر مماثل
    La nación turca, que lamentablemente vivió un terremoto de gran intensidad en 1999, realmente se identifica con las naciones afectadas por este desastre natural reciente. UN إن الأمة التركية التي تعرضت، لسوء الحظ، إلى زلزال كبير في عام 1999، تتضامن مع الأمم التي تعرضت للكارثة الطبيعية الأخيرة.
    Menos de un año después, por lo menos 50.000 vidas se perdieron por un terremoto de magnitud 7,6 en Asia meridional. UN وبعد أقل من عام، راح 000 50 شخص على الأقل ضحية زلزال ضرب جنوب آسيا بلغت شدته 7.6 درجة.
    En 1974, tuvo lugar un terremoto de 7,8 en la escala Richter, que causó una destrucción considerable. UN وفي عام ١٩٧٤، تعرضنا لزلزال بلغت قوتـــه ٧,٨ على مقياس ريختر، وأدى إلى دمار هائل.
    Esa noche, a la medianoche, un terremoto de magnitud 9 azotó la costa del Pacífico de Japón. TED في تلك الليلة، في منتصف الليل ضربت هزة أرضية بمقياس ٩ ساحل اليابان المقابل للمحيط الهادي
    Apenas la semana pasada, mi país se vio gravemente afectado por un terremoto de magnitud 6,3 en la escala de Richter. UN وفي الأسبوع الفائت لحق ببلدي أذى شديد من زلزال بلغت شدته 6.3 درجة بمقياس رختر.
    El heroico pueblo de Haití se enfrenta a las secuelas de un terremoto de proporciones épicas. UN فشعب هايتي البطل يصارع تداعيات زلزال ذي أبعاد أسطورية.
    El 12 de enero de 2010 un terremoto de gran intensidad remeció Haití. UN 11 - وفي 12 كانون الثاني/يناير 2010، أصاب هايتي زلزال هائل.
    Haiyan se produjo menos de un mes después de que un terremoto de 7,2 grados en la escala Richter azotara la provincia insular vecina de Bohol. UN وأتى إعصار هايان بعد أقل من شهر من وقوع زلزال بقوة 7.2 على مقياس ريختر ضرب مقاطعة جزيرة بوهول القريبة.
    Ustedes idiotas se ponen a jugar y Manhattan registra un terremoto de 9.0 Open Subtitles أيها الأحمقان تلعبان البطاقات ومانهاتن تحصل على زلزال بدرجة 9.0
    Puede soportar un terremoto de 9.0 o un soplete térmico industrial. Open Subtitles يُمكن لهذه أن تصمد مُقابل زلزال قوّته 9.0، أو رمح حراريّ صناعي.
    La alcaldía confirmó esta mañana que fue un terremoto de grado 4,6. Open Subtitles ‏‏فقد أكد مكتب العمدة صباح اليوم ‏أن هذا زلزال بقوة 4،6. ‏
    La Universidad de Central City acaba de reportar un terremoto de 6.6 en la escala de Richter. Open Subtitles أبلغت جامعة مركز المدينة أنه زلزال بدرجة 6.6 ريختار
    24. En agosto de 1993, se registró en Guam un terremoto de magnitud 8,1 en la escala de Richter. UN ٢٤ - وفي آب/أغسطس ١٩٩٣ عانت غوام من زلزال بقوة ٨,١ بمقياس ريختر.
    El 29 de octubre de 2008 se produjo en la provincia de Baluchistán, en el Pakistán sudoriental, un terremoto de magnitud 6,4, que afectó aproximadamente a 35.000 personas, causando la muerte de 166 y desplazando a aproximadamente 7.000. UN وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حدث زلزال قوته 6,4 في مقاطعة بالوشيستان في جنوب غرب باكستان, تضرر منه نحو 000 35 شخص، وأسفر عن مقتل 166 شخصا وتشريد نحو 000 7 شخص.
    El 20 de abril, un terremoto de magnitud 5,3 sacudió la provincia de Samangan destruyendo o dañando a 3.000 viviendas. UN 51 - وفي 20 نيسان/أبريل، ضرب زلزال بلغت شدته 5.3 درجات مقاطعة سامنغان، مخلِّفاً الأضرار والدمار في 000 3 منزل.
    El 27 de febrero de 2010 se produjo un terremoto de magnitud 8,8 frente a las costas de Chile. UN 19 - وفي 27 شباط/فبراير 2010، وقع زلزال شدته 8.8 درجات قبالة ساحل شيلي.
    El 13 abril, un terremoto de magnitud 7,1 azotó la provincia de Qinghai en China. UN وفي الصين، أصاب زلزال قوته 7.1 درجات مقاطعة كينجهاي في 13 نيسان/أبريل.
    Cualquiera que sea el grado de preparación, resulta difícil hacer frente a un terremoto de esa magnitud y de esa duración en una zona densamente poblada; sin embargo, no cabe duda de que, si los códigos de edificación se hubiesen aplicado de manera más estricta y se hubiesen preparado mejor los planes para situaciones de emergencia, las consecuencias habrían sido menos graves. UN وبصرف النظر عن مستوى ذلك التأهب، فلقد كان سيصعب التصدي لزلزال بتلك القوة استدام تلك المدة في مثل تلك المنطقة الكثيفة السكان؛ غير أنه مما لا مراء فيه أن قوانين المباني لو كانت منفذة على نحو أكثر صرامة وكانت خطط الطوارئ أكثر وضوحا لكانت اﻵثار التي ترتبت على الزلزال أقل سوءا.
    ¡Parece que vamos a tener un terremoto de Texas! Open Subtitles يبدو أننا على وشك التعرض لزلزال تكساس!
    Quiere decir que si no hay un terremoto de aquí al lunes en la mañana tendré que hacer el resumen del libro. Open Subtitles أقصد إن كان لا يوجد هزة أرضية صباح يوم الأثنين فسأضطر لكتابة التقرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus