"vila" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيلا
        
    • فيﻻ مقرا
        
    Elegimos este lugar en Vila Cruzeiro, donde se están revocando casas mientras hablamos. TED واخترنا هذه البقعة من فيلا كروزيرو، ويتمّ إكساء المنازل بالجص حاليًا.
    Las Islas Salomón son parte en la Declaración sobre Población y Desarrollo Sostenible, de Port Vila. UN إن جزر سليمان طرف في إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    La reunión trató cuestiones subregionales de población y desarrollo y aprobó la declaración de Puerto Vila sobre la población y el desarrollo sostenible. UN وناقش الاجتماع المسائل السكانية والانمائية دون الاقليمية واعتمد إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    Relativa a: Orson Vila Santoyo, por una parte; y la República de Cuba, por otra. UN بشــأن: أورسون فيلا سانتويو من جهة، وجمهورية كوبا من جهة أخرى.
    - Se retiraron las FAA de las zonas de desmovilización, concretamente de Vila Nova; UN - سحب القوات المسلحة اﻷنغولية من مناطق التسريح، ولاسيما من فيلا نوفا؛
    Se ha informado de la intensificación de los combates cerca de Huambo y se registraron enfrentamientos con descargas de artillería en los alrededores de Vila Nova, Bela Vista y Chipipa. UN وأفادت التقارير تجدد القتال قرب هوامبو مع تبادل للقصف المدفعي حول فيلا نوفا وبيلا فيستا وتشيبيبا.
    Las fuerzas del Gobierno han recuperado, según se informa, Vila Nova, así como algunos puntos de la altiplanicie central, y han reabierto el camino entre Huambo y Kuito. UN وتنقل التقارير أن الجانب الحكومي قد استعاد السيطرة على فيلا نوفا فضلا عن مناطق في الهضاب الوسطى وأنه أعاد فتح الطريق بين هوامبو وكيتو.
    Además, el Gobierno de Angola proporcionará alojamiento, a título gratuito, para el personal de contratación internacional en Vila Espa. UN وفضلا عن ذلك، ستوفر حكومة أنغولا أماكن الإقامة للموظفين الدوليين في فيلا إسبا مجانا.
    El suministro de electricidad a Vila Espa correrá a cargo de un contratista. UN وسيتولى متعاقد خارجي تزويد فيلا إسبا بالكهرباء.
    El Relator Especial desearía asimismo expresar su sincero reconocimiento a la Sra. Marta Dora Vila, la Sra. Kelle Kieschnick, el Sr. Robert Pelan, y el Sr. Bret Thiele por su asistencia en la preparación de este informe. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيدة مارتا دورا فيلا والسيدة كيللي كيَشنيك والسيد روبرت فيلان والسيد بريت تييلي على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    Tengo el honor de informar de que los dirigentes del Grupo Melanesio de Avanzada han acordado establecer una secretaría permanente en Port Vila. UN يشرفني أن أبلغكم أن زعماء مجموعة الطليعة الميلانزية قد افقوا على إنشاء أمانة دائمة في بورت فيلا.
    13. Nacimientos producidos antes de la llegada al Hospital Central de Port Vila, 1978-2001 UN الشكل 13 - حالات الولادة قبل الوصول إلى مستشفى فيلا المركزي، 1978-2001
    Hechos y decisión. Los jefes tradicionales de Tanna obligaron a una mujer a abandonar Port Vila y volver con su esposo. UN الوقائع والقرار: قام الرؤساء العرفيون بتانا بإكراه امرأة على ترك بورت فيلا والعودة إلى زوجها.
    Además, se ha sabido de la existencia de explotación de la mujer a través de la pornografía en Port Vila. UN وعلاوة على هذا، فإن من المعروف أن ثمة استغلال للنساء في أغراض إباحية ببورت فيلا.
    El Hospital Central de Port Vila y el Hospital del Distrito Septentrional actúan al mismo tiempo como hospitales centrales y de capacitación. UN ومستشفى بورت فيلا المركزي ومستشفى المنطقة الشمالية تعملان في مجال الإحالة ومجال التدريب أيضا.
    :: En el Hospital Central de Port Vila dieron a luz 28.638 mujeres entre 1978 y 2001; UN :: قامت 638 28 امرأة بالولادة في مستشفى فيلا المركزي فيما بين عامي 1978 و 2001؛
    Las causas de mortalidad materna en el Hospital Central de Port Vila eran hemorragias e insuficiencias renales. UN وثمة سببان لوفيات الأمهات في مستشفى فيلا المركزي، وهما النزيف الكبير والفشل الكلوي.
    En 2003 asistieron a la clínica prenatal de Port Vila tres niñas de 12 años. UN وفي عام 2003، حضرت إلى مستوصف العناية قبل الولادة في بورت فيلا ثلاث بنات في الثانية عشرة من عمرهن.
    El Centro para la Mujer de Vanuatu, por ejemplo, es la única organización que facilita un refugio a las víctimas de la violencia en Port Vila. UN ومركز فانواتو المعني بالمرأة، على سبيل المثال، هو المنظمة الوحيدة التي توفر مسكنا آمنا لضحايا العنف في بورت فيلا.
    Dos mujeres que ejercen cargos de Jueces de Paz están siguiendo actualmente cursos en la Escuela de Derecho de la Universidad del Pacífico Sur, en Port Vila. UN وثمة قاضيتان من النساء تضطلعان حاليا بحضور دورة دراسية في مدرسة القانون بجامعة جنوب المحيط الهادي في بورت فيلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus