"y otros gobiernos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والحكومات الأخرى
        
    • وحكومات أخرى
        
    • وغيرها من الحكومات
        
    • وسائر الحكومات
        
    • والحكومات المضيفة الأخرى
        
    • وحكومات خﻻف حكومتي
        
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con representantes del Gobierno del Líbano y otros gobiernos interesados UN :: الاجتماعات المنتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلين عن حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية بالأمر
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con los representantes del Gobierno del Líbano y otros gobiernos interesados UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المهتمة
    :: Trabajen con las Naciones Unidas y otros gobiernos y organizaciones no gubernamentales para asegurar el éxito de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN :: العمل مع الأمم المتحدة والحكومات الأخرى والمنظمات غير الحكومية لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Fue elogiado en una resolución sobre la aplicación práctica de normas mínimas en el tratamiento de presos propuestas por los Países Bajos y otros gobiernos. UN وأشيد به في قرار بشأن التنفيذ العملي للقواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء اقترحته هولندا وحكومات أخرى.
    Actualmente, su Gobierno y otros gobiernos de la región se esfuerzan por reforzar los derechos humanos y, de ese modo, contribuir a la paz y la estabilidad de la región. UN وحكومة صربيا والجبل الأسود تبذل قصاراها بالفعل، هي وحكومات أخرى بالمنطقة، من أجل تعزيز حقوق الإنسان، والإسهام، على هذا النحو، في السلام والاستقرار في المنطقة.
    Este Grupo de Trabajo ha resultado ser un foro útil en que las distintas partes en el conflicto y otros gobiernos y organizaciones internacionales se reúnen periódicamente para poner de relieve las dimensiones humanitarias del problema y encauzar mejor las actividades internacionales de socorro. UN وقد أثبت الفريق العامل أنه محفل مفيد تلتقي فيه مختلف أطراف الصراع وغيرها من الحكومات والمنظمات الدولية التقاء دوريا ﻹلقاء الضوء على بعد المشكلة اﻹنساني ولتحسين توجيه جهود اﻹغاثة الدولية.
    8. Pide especialmente al Consejo y a la Comisión, en cooperación con el Gobierno de Chipre, el Secretario General de las Naciones Unidas y otros gobiernos y organizaciones interesados que: UN ٨ ـ يطلب بصفة خاصة من المجلس واللجنة أن يقوما، بالتعاون مع حكومة قبرص، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة بما يلي:
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con representantes del Gobierno del Líbano y otros gobiernos interesados UN :: عقد اجتماعات منتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con representantes del Gobierno del Líbano y otros gobiernos interesados UN :: عقد المبعوث الخاص اجتماعات منتظمة مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية
    A tenor del artículo 9 del Código Civil, los tratados concertados entre el Gobierno del Irán y otros gobiernos de conformidad con la Constitución tendrán fuerza de ley. UN ووفقاً للمادة 9 من القانون المدني فإن للمعاهدات المبرمة بين الحكومة الإيرانية والحكومات الأخرى وفقاً للدستور تكون لها قوة القانون.
    Además, el Grupo ha examinado la información y opiniones presentadas por el Gobierno de la República del Iraq y otros gobiernos en respuesta a los informes presentados al Consejo de Administración por el Secretario Ejecutivo, de conformidad con al artículo 16 de las Normas. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمتها حكومة جمهورية العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Además, el Grupo ha examinado la información y las opiniones comunicadas por el Iraq y otros gobiernos en respuesta a los informes presentados por el Secretario Ejecutivo al Consejo de Administración, de conformidad con el artículo 16 de las Normas. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    La Junta celebró su reunión anual con los gobiernos donantes habituales y nuevos y otros gobiernos interesados. UN 37 - عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة المعتادة والجديدة، والحكومات الأخرى المهتمة.
    Además, el Grupo ha examinado la información y las opiniones comunicadas por el Iraq y otros gobiernos en respuesta a los informes presentados por el Secretario Ejecutivo al Consejo de Administración, de conformidad con el artículo 16 de las Normas. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    Servicios recibidos del Gobierno de Bahrein y otros gobiernos UN خدمات مقدّمة من حكومة البحرين وحكومات أخرى
    Formularon declaraciones representantes de países donantes y otros gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأدلت ببيانات البلدان المانحة وحكومات أخرى والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Mi Oficina ha colaborado estrechamente con el Gobierno de los Estados Unidos y otros gobiernos de la región para conseguir que se dé refugio temporal a los haitianos a la espera de que puedan regresar a su país. UN وقد تعاونت المفوضية تعاونا وثيقا مع الولايات المتحدة وحكومات أخرى في المنطقة لضمان ملجأ مؤقت لمواطني هايتي ريثما يتمكنون من العودة الى وطنهم.
    Formularon declaraciones los representantes de países donantes y otros gobiernos, organizaciones intergubernamentales y departamentos, órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN وأدلى ممثلو البلدان المانحة، وغيرها من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وإدارات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ببيانات.
    Formularon declaraciones los representantes de países donantes y otros gobiernos, organizaciones intergubernamentales y departamentos, órganos y organismos de las Naciones Unidas. UN وأدلى ممثلو البلدان المانحة، وغيرها من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وإدارات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ببيانات.
    Recaudación de fondos 30. La Junta celebró su reunión anual con los gobiernos donantes habituales y nuevos y otros gobiernos interesados. UN 30- عقد المجلس اجتماعه السنوي مع الحكومات المانحة المعتادة والجديدة وغيرها من الحكومات المهتمة والجهات المانحة.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte todas las medidas necesarias para asegurar la plena aplicación de las presentes recomendaciones, entre otros medios, transmitiéndolas a los miembros del Gobierno, el Parlamento, los órganos regionales y otros gobiernos locales, según proceda, para que las estudien debidamente y actúen en consecuencia. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لكفالة تنفيذ جميع التوصيات الحالية تنفيذاً تاماً بتوخي أمور منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء الحكومة وإلى البرلمان والهيئات الحكومية وسائر الحكومات المحلية، عند الاقتضاء، وذلك للنظر الملائم فيها ولاتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus