"y sociales en la región" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والاجتماعية في المنطقة
        
    • واﻻجتماعية في منطقة
        
    Prepara encuestas anuales sobre las condiciones y tendencias económicas y sociales en la región africana; UN إعداد دراسات سنوية لﻷحوال والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة اﻷفريقية؛
    Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento UN هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la diseminación puntual de información e indicadores estadísticos para diseñar las políticas económicas y sociales en la región y realizar su seguimiento. UN هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la producción y la difusión oportuna de información e indicadores estadísticos para diseñar y seguir las políticas económicas y sociales en la región UN هدف المنظمة: تعزيز إعداد المعلومات والمؤشرات الإحصائية ونشرها في الوقت المناسب لتصميم السياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ورصدها.
    En los últimos años, los países africanos han adoptado un programa de reformas muy ambicioso dirigido a mejorar las condiciones económicas, políticas y sociales en la región. UN وقد اضطلعت البلدان الأفريقية في السنوات الأخيرة ببرامج طموحة للغاية للإصلاحات بهدف تحسين الأوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية في المنطقة.
    El aumento constante de la población menoscaba seriamente todos los esfuerzos por multiplicar los logros económicos y sociales en la región y supone una pesada carga en términos de seguridad alimentaria, desarrollo rural e infraestructura y servicios. UN ويؤدي تواصل هذا النمو السكاني إلى تقويض جميع المحاولات المبذولة لتعزيز الانجازات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة ويلقي عبئا ثقيلا فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتنمية الريفية وما يلزم من الخدمات والبنية التحتية.
    En cooperación con el Gobierno de los Estados Unidos de América, se distribuyeron gratuitamente a instituciones de África imágenes del satélite de teledetección terrestre Landsat de todo el continente africano para que sirvieran como instrumento para promover los beneficios económicos y sociales en la región. UN ووزعت مجانا بالتعاون مع الساتل المخصص لاستشعار الأرض من بعد التابع لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية صور تغطي القارة الأفريقية بكاملها على المؤسسات في أفريقيا بهدف استغلالها كأداة لتعزيز المنافع الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    El subprograma organizará su labor en torno a dos esferas temáticas principales, a saber, el examen y la revisión sectorial del desempeño de las economías de América Latina y el Caribe y el análisis de las estrategias de desarrollo y las políticas económicas y sociales en la región. UN وسينظم البرنامج الفرعي عمله بحيث يتمحور حول مجالين مواضيعيين رئيسيين، هما الاستعراض العام والاستعراض القطاعي لأداء اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، وتحليل استراتيجيات التنمية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    El subprograma organizará su labor en torno a dos esferas temáticas principales, a saber, el examen y la revisión sectorial del desempeño de las economías de América Latina y el Caribe y el análisis de las estrategias de desarrollo y las políticas económicas y sociales en la región. UN وسينظم البرنامج الفرعي عمله بحيث يتمحور حول مجالين مواضيعيين رئيسيين، هما الاستعراض العام والاستعراض القطاعي لأداء اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، وتحليل استراتيجيات التنمية والسياسات الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    8. El representante de Benin tomó la palabra en nombre de los países menos adelantados y dijo que, al adoptar el Nuevo Programa, la Asamblea General había reconocido que era fundamental coordinar actividades y elaborar políticas que contribuyesen al mejoramiento de las condiciones económicas y sociales en la región. UN 8- تحدث ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً وقال إن الجمعية العامة، باعتماد برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، اعترفت بضرورة تنسيق الأنشطة ووضع سياسات تسهم في تحسين الشروط الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    El representante de Benin tomó la palabra en nombre de los países menos adelantados y dijo que, al adoptar el Nuevo Programa, la Asamblea General había reconocido que era fundamental coordinar actividades y elaborar políticas que contribuyesen al mejoramiento de las condiciones económicas y sociales en la región. UN 8 - تحدث ممثل بنن بالنيابة عن أقل البلدان نمواً وقال إن الجمعية العامة، باعتماد برنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات، اعترفت بضرورة تنسيق الأنشطة ووضع سياسات تسهم في تحسين الشروط الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus