| Con el apoyo de la Agencia Europea de Reconstrucción y el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el Ministerio ha elaborado su declaración sobre la misión y su plan estratégico. | UN | وبدعم من الوكالة الأوروبية للتعمير ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، وضعت الوزارة بيان مهمتها وخطتها الاستراتيجية. |
| El diálogo político de alto nivel contribuyó a conseguir apoyos para la Convención y su plan estratégico decenal y logró convertir la Convención en una respuesta estratégica a las crisis y retos mundiales actuales. | UN | وساهم الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات في حشد الدعم للاتفاقية وخطتها الاستراتيجية للسنوات العشر وجعل الاتفاقية واحدة من الاستجابات الاستراتيجية للتحديات والأزمات العالمية الراهنة. |
| b) Política nacional en materia de género y su plan estratégico de aplicación: la aplicación de esta política acelerará el logro del tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio para 2015; | UN | :: السياسة الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين وخطتها الاستراتيجية التنفيذية. من شأن تفعيل هذه السياسة أن يمكن من تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
| Permítame recalcar que asignamos gran importancia a la labor del PNUD y su plan estratégico. | UN | واسمحوا لي أن أوكد أننا نولي عمل البرنامج وخطته الاستراتيجية أهمية بالغة. |
| Aunque el objeto del marco de cooperación regional no consiste en prestar servicios directamente a las oficinas en los países, el marco y las oficinas se guían por las prioridades del PNUD y su plan estratégico. | UN | وفيما لا يتمثل الغرض من إطار التعاون الإقليمي في خدمة المكاتب القطرية مباشرة، فإن كليهما يسترشدان بأولويات البرنامج الإنمائي وخطته الاستراتيجية. |
| En 2012, ONU-Mujeres seguirá fortaleciendo su capacidad para obtener resultados en este aspecto de su mandato y su plan estratégico. | UN | وفي عام 2012، ستواصل الهيئة تعزيز قدرتها على تنفيذ هذا الجانب من ولايتها والخطة الاستراتيجية. |
| Asimismo, el Director Ejecutivo manifestó su vivo interés por el futuro debate sobre el presupuesto integrado del UNFPA y su plan estratégico para 2014-2017. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017. |
| Dado que ese Programa ha evolucionado, es oportuno reiterar sus bases y su funcionamiento en relación con el Convenio en cuanto a la prestación de asistencia a las Partes a aplicar mejor el Convenio y su plan estratégico hasta 2010. | UN | وقد حان الوقت، مع تطور برنامج الشراكة، لإعادة التأكيد على الأساس الذي يقوم عليه البرنامج والكيفية التي تعمل الشراكة بها فيما يتصل بالاتفاقية لمساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وخطتها الاستراتيجية حتى عام 2010 على أحسن وجه. |
| 1. Aumentar la capacidad de los centros regionales y de coordinación del CB para prestar la asistencia necesaria a las Partes en la aplicación efectiva del Convenio de Basilea y su plan estratégico a nivel regional y nacional | UN | 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تزويد الأطراف بالمساعدة اللازمة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني. |
| 1. Aumentar la capacidad de los centros regionales y de coordinación del CB para prestar la asistencia necesaria a las Partes en la aplicación efectiva del Convenio de Basilea y su plan estratégico a los niveles regional y nacional. | UN | 1 - تعزيز قدرة المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على تزويد الأطراف بالمساعدة اللازمة لتحقيق الفعالية في تنفيذ اتفاقية بازل وخطتها الاستراتيجية على المستويين الإقليمي والوطني. |
| En la décima reunión, la Conferencia de las Partes se comprometió a aumentar sustancialmente los recursos procedentes de todas las fuentes, a efectos de la aplicación efectiva del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su plan estratégico para el período 2011-2020, teniendo en cuenta una base de referencia establecida. | UN | 78 - وفي الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، التزمت الأطراف بتحقيق زيادة كبيرة في الموارد من جميع المصادر، بشكل متوازن مع التنفيذ الفعال لاتفاقية التنوع البيولوجي وخطتها الاستراتيجية للفترة 2011-2020، مقابل خط أساس ثابت. |
| En colaboración con la Comisión de la Unión Africana y con la participación de otros asociados, el UNICEF concluyó un informe de evaluación relativo al Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño y su plan estratégico para el período 2010-2014. | UN | 59 - وأكملت اليونيسيف بنجاح، بالتعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وبمساهمة شركاء آخرين، إعداد تقرير تقييمي عن لجنة الخبراء الأفريقيين المعنية بحقوق الأطفال ورفاههم وخطتها الاستراتيجية للفترة 2010-2014. |
| 1. La fase de alto nivel del 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 11) en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD), que se celebró los días 23 y 24 de septiembre en Windhoek (Namibia), imprimió un impulso político a las deliberaciones de los países Partes sobre las mejores formas de aplicar la Convención y su plan estratégico para 2008-2018. | UN | 1- أتاح الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي عقد في 23 و24 أيلول/سبتمبر 2013 في ويندهوك، ناميبيا، إعطاء زخم سياسي لمداولات البلدان الأطراف بشأن أفضل الخيارات المتاحة لتنفيذ الاتفاقية وخطتها الاستراتيجية للفترة 2008-2018. |
| 4. Alienta a los Estados Miembros y a los organismos multilaterales que estén en condiciones de hacerlo a que apoyen financiera y técnicamente a la secretaría de la Convención, a fin de promover iniciativas especiales para celebrar el Decenio y el objetivo de mejorar la aplicación de la Convención y su plan estratégico decenal (2008-2018) al efecto; | UN | " 4 - تشجع الدول الأعضاء والوكالات المتعددة الأطراف، التي بوسعها دعم أمانة الاتفاقية ماليا وتقنيا، أن تفعل ذلك، بغية دعم المبادرات الخاصة التي تُتخذ إحياء لذكرى العقد، وهــدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية وخطتها الاستراتيجية العشرية لتنفيذ الاتفاقية (2008-2018)؛ |
| Principio rector 1. Adhesión al mandato y plan estratégico del UNIFEM. El UNIFEM se rige por su mandato intergubernamental y su plan estratégico, tal como se explica en el capítulo II del presente documento. | UN | 16 - المبدأ التوجيهي 1 - التقيد بولاية الصندوق وخطته الاستراتيجية - فالصندوق يسترشد بولايته الحكومية الدولية وخطته الاستراتيجية، على النحو الوارد بالتفصيل في الفصل الثاني من هذه الوثيقة. |
| Una delegación pidió que no hubiera solución de continuidad entre el presupuesto del PNUD, su marco de resultados integrado, y su plan estratégico. | UN | 38 - وطلب وفد آخر الربط على نحو أوثق بين ميزانية البرنامج الإنمائي وإطار نتائجه المتكامل وخطته الاستراتيجية. |
| El informe del examen mundial de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo titulado " Después de 2014 " alentará un diálogo continuo con los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con la población y el desarrollo que guardan relación con el mandato del Fondo y su plan estratégico para el período 2014-2017. | UN | وسيشجع التقرير الخاص باستعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014 على إيجاد حوار مستمر مع الدول الأعضاء بشأن مسائل السكان والتنمية المرتبطة بولاية الصندوق وخطته الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
| Asimismo, el Director Ejecutivo manifestó su vivo interés por el futuro debate sobre el presupuesto integrado del UNFPA y su plan estratégico para 2014-2017. | UN | وذكر أنه يتطلع إلى المناقشة المقبلة بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان والخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017. |
| En el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y su plan estratégico de mediano plazo para 2002-2005, el UNICEF ha reforzado sus actividades en materia de enseñanza, prestando especial atención a la enseñanza de los niños con miras a lograr la igualdad entre los géneros en ese ámbito. | UN | 36 - وفي إطار الأهداف الإنمائية للألفية والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، عززت اليونيسيف أنشطتها في مجال التعليم، مع التركيز على تعليم الفتيات من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في ذلك الميدان. |
| dedicará especial atención en sus programas a los ámbitos de la salud y la nutrición, que son fundamentales para su misión ( " los niños ante todo " ) y su plan estratégico de mediano plazo. | UN | وسوف تكثف اليونيسيف أنشطة برامجها نحو مجالات الصحة والتغذية الرئيسية بالنسبة لمهمتها ( " الأولوية للأطفال " ) والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |