"y su presidente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ورئيسها
        
    • ورئيسه
        
    • ولرئيسها
        
    Actualmente está compuesta por 27 grupos parlamentarios y su Presidente es George Tsereteli, Vicepresidente del Parlamento de Georgia. UN وهي تضم حالياً 27 مجموعة برلمانية، ورئيسها الحالي جورج تسيريتيلي، وهو نائب رئيس البرلمان الجورجي.
    Los miembros del Comité y su Presidente celebraron consultas oficiosas con miras a encontrar un candidato debidamente calificado para asumir la presidencia de ese órgano. UN وأجرى أعضاء اللجنة ورئيسها مشاورات غير رسمية لتحديد مرشح مؤهل على نحو مناسب للاضطلاع برئاسة الفريق.
    El Magistrado Ruda había sido Miembro de la Corte entre 1973 y 1991, y su Presidente de 1988 a 1991. UN وكان القاضي رودا عضو المحكمة من عام ١٩٧٣ إلى عام ١٩٨١، ورئيسها من ١٩٨٨ إلى ١٩٩١.
    Los miembros del Consejo de Estado y su Presidente habían de ser elegidos como diputados. UN ويجب انتخاب أعضاء مجلس الدولة ورئيسه كنواب.
    Expresamos nuestra más profunda y fraterna solidaridad con el pueblo venezolano y su Presidente, Hugo Chávez Frías, a quien deseamos la más pronta y completa recuperación. UN كما نعرب عن أعمق وأعظم تضامننا الأخوي مع الشعب الفنزويلي ورئيسه أوغو تشافيس فرياس، الذي نتمنى له التعافي العاجل والتام؛
    Permítaseme, también, agradecer los esfuerzos desplegados por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y su Presidente, el Embajador Kéba Birane Cissé, representante del Senegal, un país amigo. UN واسمحوا لي هنا أن أنوه بتقدير للجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه الثابتة غير القابلة للتصرف، ولرئيسها سعادة السفير كيبا بيراني سيسي، سفير السنغال الصديق.
    Vemos esta iniciativa, emprendida por los Estados Unidos y su Presidente, con la mejor voluntad y con muchas esperanzas. UN ونحن نقترب من هذه المبادرة التي اضطلعت بها الولايات المتحدة ورئيسها بأكبر قدر من الثقة وبكثير من اﻷمل.
    Los miembros del Comité y su Presidente celebraron consultas oficiosas con miras a encontrar un candidato debidamente calificado para asumir la presidencia de ese órgano. UN وأجرى أعضاء اللجنة ورئيسها مشاورات غير رسمية لتحديد مرشح مؤهل على نحو مناسب للاضطلاع برئاسة الفريق.
    Egipto y su Presidente, el Sr. Hosni Mubarak, son nuestros socios en la paz. UN ومصر ورئيسها السيد حسن مبارك شركاء لنا في السلام.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron la esperanza de que este trágico conflicto pueda resolverse pacíficamente gracias a los esfuerzos de mediación que actualmente lleva a cabo la OUA y su Presidente. UN أعرب رؤساء الدول والحكومات عن أملهم في أن يتم حل هذا النزاع المأساوي بالطرق السلمية على أساس السعي المستمر من جانب منظمة الوحدة اﻷفريقية ورئيسها الحالي لتيسير التوصل إليه.
    El Gobierno de Israel considera que la Autoridad Palestina y su Presidente son totalmente responsables de esos incidentes. UN وتحّمل حكومة إسرائيل السلطة الفلسطينية ورئيسها ياسر عرفات المسؤولية الكاملة عن تلك الحوادث.
    La Autoridad Palestina y su Presidente legítimo se mantienen bajo cerco. UN والسلطة الفلسطينية ورئيسها الشرعي ما زالا تحت الحصار.
    El Comité y su Presidente alientan vivamente a otros Estados a que hagan uso de la oportunidad de reunirse con el Comité. UN وتشجع اللجنة ورئيسها الدول الأخرى على الاستفادة من الفرصة المتاحة للاجتماع باللجنة.
    A ese respecto, hacemos hincapié en el pleno apoyo de Jordania a la legitimidad palestina, representada en la Autoridad Palestina Nacional y su Presidente, el Sr. Mahmoud Abbas. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على دعم الأردن الكامل للشرعية الفلسطينية ممثلة بالسلطة الوطنية الفلسطينية ورئيسها السيد محمود عباس.
    290. El Comité destacó la función del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y su Presidente en el seguimiento y ejecución coordinada del Plan. UN ٢٩٠ - وأكدت اللجنة على أهمية دور لجنة التنسيق اﻹدارية ورئيسها في عملية المتابعة والتنفيذ المنسق للخطة.
    Se afirmó que la gran concentración de funciones en el Jefe del Poder Judicial y en la Corte Suprema y su Presidente socava la independencia de los jueces y magistrados de los tribunales inferiores. UN وادعي أن التركيز الكثيف للوظائف في يد رئيس الهيئة القضائية والمحكمة العليا ورئيسها يقوض استقلال قضاة المحاكم الابتدائية وهيئاتها القضائية.
    El pueblo del Togo y su Presidente desean expresar su profunda gratitud a la comunidad internacional por el inestimable apoyo que le aportó al Togo en su lucha por afirmar su identidad y su personalidad a fin de decidir, mediante la independencia, su destino. UN إن شعب توغو ورئيسها يودان أن يعربا عن تقديرهما العميق للمجتمع الدولي للدعم القيم الذي قدمه لتوغــــو فــــي كفاحهـــا لتأكيد هويتها وشخصيتها ولكي تحقق مصيرها بالحصـــول علــــى استقلالها.
    Tengo el honor de informarle de las actividades realizadas el 18 de junio de 1997 por la Comisión Especial y su Presidente Ejecutivo, Sr. Rolf Ekéus: UN أود أن أعلمكم بتصرفات اللجنة الخاصة ورئيسها السيد رولف ايكيوس ليوم ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧:
    Acogieron con satisfacción las nuevas medidas adoptadas en el proceso de transición, entre ellas la elección del Congreso Nacional General y su Presidente. UN ورحبوا بالخطوات الأخرى المتخذة في عملية التحول هذه، بما في ذلك انتخاب المؤتمر الوطني العام ورئيسه.
    Casi el 30% del comité era controlado por la Coalición Cristiana y su Presidente, Pat Robertson. Open Subtitles وأكثر من ثلث الحزب يسيطر عليه التحالف المسيحي ورئيسه بات روبرتسون
    Él es el mayor accionista de la compañía y su Presidente. Open Subtitles هو حاملُ أسهم الأغلبيةَ في الشركةِ، ورئيسه.
    De esta forma, la Asamblea General y su Presidente contarían con una ayuda en la evaluación del informe y el debate al respecto. UN وسيكون في ذلك عون للجمعية العامة ولرئيسها في تقييم التقرير ومناقشته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus