| Souvent, il n'existait plus de trace des liens institutionnels noués avec EMPRETEC. | UN | وتجلى أن وعي المؤسسات بشأن برنامج إمبريتيك كثيراً ما كان مفقوداً. |
| La formation est dispensée par des consultants ou cadres d'entreprise locaux choisis par EMPRETEC; | UN | ويقوم بتقديم الوحدات خبراء استشاريون محليون في ميدان اﻷعمال يختارهم إمبريتيك أو تنفيذيون تجاريون متعاونون؛ |
| Diverses délégations ont ainsi salué la contribution positive du programme EMPRETEC au développement de l'entreprenariat. | UN | وفي هذا الصدد، سلَّمت الوفود بالمساهمة الإيجابية التي يقدمها برنامج إمبريتيك في تيسير تطوير تنظيم المشاريع. |
| Le programme EMPRETEC de la CNUCED est un programme intégré de renforcement des capacités, avec des centres pour l'entreprenariat opérant actuellement dans 32 pays en développement. | UN | برنامج إمبريتيك برنامج متكامل لبناء القدرات ينفذه الأونكتاد حالياً في 32 مركزاً لتنظيم المشاريع في العالم النامي. |
| Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion. | UN | ومع ذلك لم تزدهر رابطات الامبريتيك في كل مكان، ولم تنجح البرامج الوطنية دائماً في رعايتها. |
| Le programme EMPRETEC se distingue des autres programmes de formation par son approche comportementale de l'entreprenariat. | UN | ويتميز برنامج إمبريتيك عن برامج التدريب الأخرى في تقديم نهج سلوكي إزاء تنظيم المشاريع. |
| Elle a assuré le suivi d'installations EMPRETEC en Équateur, au Pérou, en République dominicaine, en RépubliqueUnie de Tanzanie, en Roumanie et en Zambie. | UN | وجرت متابعة منشآت برنامج إمبريتيك في إكوادور وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية ورومانيا وزامبيا. |
| Les participants ont discuté des activités EMPRETEC, des projets de développement de la formation, et ils ont examiné de nouvelles orientations stratégiques pour le programme. | UN | وناقش المشاركون أنشطة إمبريتيك وخطط توسيع نطاق التدريب، ونظروا في الاتجاهات الاستراتيجية الجديدة للبرنامج. |
| EMPRETEC est un programme de la CNUCED consacré au développement de l'entreprenariat. | UN | برنامج إمبريتيك برنامج ثابت من برامج الأونكتاد لتنمية تنظيم المشاريع. |
| Pays Phase I : Demande d'un projet EMPRETEC et discussions initiales | UN | تقديم طلب لإقامة مشروع إمبريتيك وإجراء المناقشات الأولية |
| EMPRETEC doit élaborer un programme de formation/recyclage fondé sur des techniques et des techniciens spécialisés. | UN | وينبغي لبرنامج إمبريتيك أن يضع برنامج تدريب/إعادة تدريب يعتمد على الخبرة المتخصصة. |
| Mise en œuvre des recommandations issues de l'évaluation approfondie du programme EMPRETEC | UN | تنفيذ التوصيات التي نشأت عن التقييم المتعمق لبرنامج إمبريتيك |
| EMPRETEC Ghana, qui est en pointe dans ce domaine, a lancé six initiatives différentes. | UN | وتحتل إمبريتيك غانا الصدارة بست مبادرات مختلفة. |
| EMPRETEC gère une partie du Fonds national d'investissement pour le développement des exportations, ce qui facilite la participation des PME. | UN | وتدير إمبريتيك جزءاً من الصندوق الاستثماري لتنمية الصادرات الوطنية الذي تساعد بواسطته في إشراك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة فيه. |
| Tous les centres ont jugé cette réunion importante pour développer et renforcer les programmes EMPRETEC aux niveaux national et international. | UN | ولقد أحاطت جميع المراكز علماً بأهمية هذا الحدث من حيث تطوير وتعزيز برامج إمبريتيك الوطنية والعالمية على حد سواء. |
| Un financement sera nécessaire pour permettre au personnel du programme EMPRETEC d'y assister. | UN | وسيحتاج الأمر إلى تمويل لكي يحضر موظفو برنامج إمبريتيك الاجتماع السنوي. |
| < < EMPRETEC doit élaborer un module de formation à l'élaboration de plans d'exploitation > > | UN | " ينبغي لبرنامج إمبريتيك التابع للأونكتاد أن يضع مجموعة تدريبية نموذجية بشأن تخطيط الأعمال التجارية " |
| Activité achevée et en cours d'application par les centres nationaux EMPRETEC | UN | كامل وقيد الإنجاز عن طريق مراكز إمبريتيك الوطنية |
| Une proposition de projet tendant à dynamiser le programme EMPRETEC en territoire palestinien a été élaborée. | UN | فقد وُضع مقترح بمشروع لإعادة تنشيط برنامج " إمبريتيك " في إقليم باكستان. |
| Une évaluation de l'impact et une mission de vérification ont été effectuées concernant l'exécution du programme EMPRETEC en Jordanie. | UN | واضطُلع ببعثة لتقييم ورصد تأثير برنامج إمبريتيك بغية تقييم أداء البرنامج في الأردن. |
| Le Centre a été supprimé en 1992 et une partie de ses fonctions ont été transférées à la CNUCED, à Genève en même temps qu'un des hauts responsables d'EMPRETEC. | UN | وتم تفكيك المركز في 1992، ونقل جزء من وظائفه إلى الأونكتاد في جنيف حيث نقل أيضاً أحد كبار موظفي الامبريتيك. |