| Je veux juste donner quelques cadeaux spéciaux à ma famille. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول الحصول على معاملة جيدة لعائلتي |
| Je l'ai reconnu en le voyant. Il est à ma famille. | Open Subtitles | لقد عرفته عندما نظرت اليه ، انه ملك لعائلتي |
| Je partirai après avoir dit au revoir à ma famille. | Open Subtitles | انا راحل, واريد ان اقول مع السلامة لعائلتي |
| Vous auriez du réfléchir à deux fois avant de vous en prendre à ma famille. | Open Subtitles | ..كان يجب أت تعرف من أنا قبل أن تبدأ القتال مع عائلتي |
| Vous m'avez dit que je pouvais m'aider moi-même, que je pouvais revenir à ma famille. | Open Subtitles | قلت لي أنا أستطيع مساعدة نفسي و أنني أستطيع العودة إلى عائلتي |
| As-tu la moindre idée... de ce que tu as fait à ma famille ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن الذي فعلتة بعائلتي ؟ بي ؟ |
| Après tout le mal fait à ma famille, je ne te dois aucune faveur. | Open Subtitles | بعد كل الالام التي سببتها لعائلتي لا أدين لكِ بأي معروف |
| Qu'est-ce qui va arriver à ma famille si je vais en prison ? | Open Subtitles | ما يحدث ستعمل لعائلتي إذا ذهبت إلى السجن؟ |
| Vous pouvez arrêter d'essayer de prouver quelque chose à ma famille. | Open Subtitles | يمكنك ان تتوقف عن محاولة اثبات نفسك لعائلتي |
| J'ai dis à ma famille que j'avais peur que quelqu'un les utilise contre moi. | Open Subtitles | قلت لعائلتي إنّي قلقة مِنْ أنْ يستخدمها أحد كسلاح ضدّي |
| J'ai servi loyalement mon pays, je me suis consacré à ma famille, aux habitants de ma circonscription, à la nation entière. | Open Subtitles | أنا خدمت بلدي بإخلاص لقد وهبت حياتي لعائلتي والناس الذين في مقاطعتي، والأمة بالكامل |
| Je dirai à ma famille que j'étais en mission, et aux gens de l'église, que je suis retourné au camp de conversion. | Open Subtitles | سأقول لعائلتي أني كنت في مهمة والجميع في الكنيسة و أني كنت في هداية المخيم مجددا |
| Je dirai à ma famille que je vais passer l'examen du barreau dans un autre état. | Open Subtitles | سأقول لعائلتي أنني ذاهبة لتصوير شريط في ولاية أخرى |
| Parce que je suis reconnaissante... pour la paix, la sécurité, et la stabilité que ce pays a offert à ma famille. | Open Subtitles | ..لأنني مُمتنة ،للسلام، الآمن والإستقرار الذي تقدمه هذه البلاد لعائلتي |
| Si la police nous pose problème, à moi ou à ma famille, je poursuivrai ce service en général et vous trois en particulier. | Open Subtitles | وإذا سببت الشرطة الإحراج لي أو لعائلتي سوف أقاضي القسم عموماً |
| Je pense à ma famille, ainsi qu'à des millions d'autres. | Open Subtitles | أنا أفكر في عائلتي والملايين من العائلات الأخرى |
| C'est stupide et tu présenteras tes excuses à ma famille lors de mes funérailles, compris ? | Open Subtitles | إنها فكرة غبية جداً وسوف تعتذر إلى جميع أفراد عائلتي في جنازتي، أتفهم؟ |
| La terre sur laquelle vous construisez, elle appartient à ma famille. | Open Subtitles | ماذا؟ تلك الأرض التى تبني عليها تنتمي إلى عائلتي |
| Lui dire les yeux dans les yeux ce qu'il a fait à moi et à ma famille. | Open Subtitles | أن أنظر إليه في عينيه أخبره بمافعله بي و بعائلتي |
| À 15 ans, j'ai appris ce qui était arrivé à ma famille. | Open Subtitles | عندما كُنت بالـ15 من عمرى علمتُ القصة بأكملها علمتُ بما حدث لعائلتى |
| Aussi ai-je décidé de démissionner et de rejoindre l'industrie minière, qui me permettait d'offrir une certaine stabilité à ma famille. | UN | وقررت الاستقالة والعودة إلى صناعة المناجم حيث أن ذلك كان سيوفر الاستقرار لأسرتي. |
| C'est définitivement Victoria Grayson. Après toutes ces années de peine qu'elle a causée à ma famille. Et elle a essayé d'en causer plus en me tuant. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي |
| Combien de cochons vous avez pris à ma famille pour vous remplir le ventre? | Open Subtitles | كم من لحم الخنازير سرقتها من عائلتى كى تحشو بها معدتك؟ |
| Je fais attention mon Seigneur, à moi-même, et à ma famille. | Open Subtitles | انا حريص, يا سيدي. وانا حريص عن نفسي وعائلتي. |
| Me casser les os, un après l'autre. S'en prendre à ma famille. | Open Subtitles | سيكسرون كل عظمة في جسدي، سيسعون وراء العائلة... |