| Rappelle-moi de lui dire de mettre sa maison à mon nom, pour pas qu'elle tombe entre les mains d'une salope manipulatrice vénale. | Open Subtitles | ذكرني بأن أخبره بأن يكتب هذا المنزل باسمي حتى لا يقع أبداً في أيدِ العاهرات المتلاعبات جِياع المال |
| La maison et les factures sont toutes à mon nom, et c'est mon crédit qui merde si on ne paie pas. | Open Subtitles | المنزل وفواتير _ كلها باسمي وهو الائتمان الخاصة بي وهذا ما مارس الجنس إذا كنا لا تدفع. |
| L'argent t'a été confié, mais la terre est à mon nom. | Open Subtitles | المال الآن كوديعة، لكن الأرض مكتوبة باسمي |
| Je les ai gardés, ils sont assurés à mon nom. | Open Subtitles | لم أعطيها لها .مازلت املكها أنها مؤمنه بأسمي |
| C'est tout ce qui est à mon nom. | Open Subtitles | حصلتُ لكم على كل شيء يحمل اسمي |
| Elle était à mon nom, je la vends à qui je veux. | Open Subtitles | كانت تلك السيارة مسجلة بإسمى فأبيعها لمن أريد |
| Quand on m'a rendu mes affaires, à l'hôpital, y avait une enveloppe à mon nom. | Open Subtitles | عندما اعطوني اغراضي في المستشفى كان عناك ضرف عليه اسمي |
| Parce que l'acte est uniquement à mon nom, légué par mon père, qui l'avait lui même hérité du sien. | Open Subtitles | لأنّ وثيقة ملكيته مكتوبة باسمي فقط وورثه عن أبي الذي ورثه عن أبيه بدوره |
| Tu as vendu les secrets de mon entreprise et mis l'argent sur un compte offshore à mon nom! | Open Subtitles | قمت ببيع اسرار شركتي و وضعت المبلغ بحساب خارجي باسمي |
| Il dit que tu as mis tout ce que tu possèdes à mon nom. | Open Subtitles | لقد تلقيت اتصال من المحامي، يقول أنّك وضعت كلّ ما تملكه باسمي. |
| Je suis désolée, mais... la chambre a été prise à mon nom et avec ma carte... | Open Subtitles | أنا آسفة , لكن.. الغرفة مسجلة باسمي وبطاقتي من هو الضيف ؟ |
| L'argent servait à payer l'emprunt de la copropriété, qui est aussi à mon nom. | Open Subtitles | أنفقت تلك الأموال لدفع الرهن العقاري على الشقة، الذي كان باسمي أيضاً. |
| Et puis, Miss McCardle, je veux deux cabines sur le Liberté, une au nom de mademoiselle Sabrina Fairchild, l'autre à mon nom. | Open Subtitles | اريد حجزين على سفينة ليبرتي احدها باسم صابرينا فيرتشايلد والآخر باسمي ماذا؟ |
| Pour l'agence immobilière, tout est à mon nom. | Open Subtitles | قدر ما يعرفه رجال العقار أن كل شيء باسمي |
| Je suis resté shérif. Ils ont même créé un banc à mon nom. | Open Subtitles | "ظللت مأمور الشرطة، حتى أنهم نصّبوا مقعدًا باسمي" |
| C'est à mon nom à cause des impôts, mais je n'ai aucun rapport avec... | Open Subtitles | انها باسمي لاسباب ضريبية وليس لدي الكثير لافعله بها ,لذلك... . |
| Mais j'ai reçu une lettre d'une banque suisse me prévenant d'un dépôt à mon nom sur un compte numéroté. | Open Subtitles | لكني استلمت خطاباً من بنك سويسري ...يخبرني أن هناك تحويلاً لحساب فتح باسمي... |
| Fais mettre la maison et nos biens à mon nom. | Open Subtitles | قولي لها بأنك تريدين المنزل وأشيائنا ضعيها بأسمي |
| Le commandant m'a dit que le compte où il faut virer l'argent est à mon nom. | Open Subtitles | الكابتن تواً قال لي ان الحساب الذي يريدون علية المال ، بأسمي |
| Je ne sais pas trop. Un compte a été créé à mon nom. | Open Subtitles | انا غير متأكد ، لقد استخدمو حساباً بنكياً بأسمي |
| Très bien, j'avais une chaise à mon nom. | Open Subtitles | كان لدي مقعد يحمل اسمي |
| Comme Premier Ministre du gouvernement en exil, à mon nom, tant que S.M. n'a pas d'autres souhaits. | Open Subtitles | كرئيس وزراء صاحب الجلالة فى المنفى فإنهم بإسمى حتى يرى صاحب الجلالة الوقت المناسب لأخذهم وإلا |
| J'ai trouvé une enveloppe à mon nom. | Open Subtitles | ووجدت ظرف عليه اسمي |