"à yopougon" - Traduction Français en Arabe

    • في يوبوغون
        
    • ويوبوغون
        
    Une autre source est arrivée à Abidjan au début de 2011 et a vécu à Yopougon. UN وأفاد مصدر آخر أنه وصل إلى أبيدجان مطلع عام 2011 وعاش في يوبوغون.
    Mise en place de la base de soutien logistique intégré à Yopougon UN إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون
    :: Mise en place de la base de soutien logistique intégré à Yopougon UN :: إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون
    Construction d'un pas de tir à Yopougon UN إنشاء ميدان رماية في يوبوغون
    Des imams ont été tués à Williamsville, à Yopougon (Port-Bouët II), à Duékoué. UN فقد قتل أئمة في وليامسفيل ويوبوغون (بور - بويه 2) ودويكوي.
    Dans le cadre de la composante appui, l'achèvement prévu de la construction d'une base de soutien logistique à Yopougon entraînera la fermeture de cinq bâtiments loués, ce qui devrait permettre de réaliser une économie de 4 millions de dollars des États-Unis au cours des cinq prochaines années. UN 79 - وفي إطار عنصر الدعم، سيؤدي الانتهاء المقرّر من تشييد قاعدة لوجستيات متكاملة في يوبوغون إلى إغلاق خمسة أماكن عمل مستأجرة، وهو ما يُتوقّع أن يؤدي إلى وفورات تُقدّر بنحو 4 ملايين دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à présenter, dans le projet de budget pour l'exercice 2014/15, des informations complètes sur les prévisions de coûts, de gains d'efficience et de bénéfices liés à la construction de la base de soutien logistique intégrée à Yopougon. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يورد في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 معلومات شاملة عن التكاليف المتوقعة، وعن المكاسب في الكفاءة والفوائد التي يُرتقب جنيها من بناء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون.
    21. L'attaque du 14-15 octobre 2012 contre la centrale thermique d'Azito, à Yopougon, qui fournit l'électricité à la ville d'Abidjan et ses environs, par des individus portant les nouveaux uniformes de gendarmes est aussi une illustration de la complexité de la situation sécuritaire actuelle. UN 21- والهجوم الذي حدث في 14-15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 ضد محطة أزيتو للطاقة في يوبوغون التي توفِّر الكهرباء لمدينة أبيدجان وضواحيها، على يد أفراد يرتدون الزيَّ الجديد لرجال الدرك، ما هو إلا تأكيد على مدى تعقيد الوضع الأمني الحالي.
    Projets à effet rapide consacrés aux droits de l'homme ont été exécutés : 2 pour appuyer l'accès aux services de base (santé et éducation), 2 consacrés à la sensibilisation aux questions touchant les droits de l'homme, et 1 pour appuyer l'ouverture d'une garderie à Yopougon, afin que les enfants puissent être pris en charge pendant la journée dans un environnement sûr. UN نُفذت خمسة مشاريع سريعة الأثر: مشروعان لدعم الحصول على الخدمات الأساسية (الصحة والتعليم)، ومشروعان للتوعية بمسائل حقوق الإنسان، ومشروع واحد لدعم مركز للأطفال في يوبوغون لتوفير الرعاية النهارية في بيئة آمنة
    53. Entre le 13 et le 22 mars, la répression a l'arme lourde des éléments FDS, y compris de la BAE, du CECOS, de la gendarmerie et de la Garde républicaine sur des quartiers et des populations accusés d'être favorables au candidat Ouattara, notamment à Yopougon, Williamsville, Attécoubé, Adjamé et Abobo, ont causé la mort d'au moins 40 personnes, y compris des femmes, des enfants et des personnes âgées. UN 53- وفي الفترة من 13 إلى 22 آذار/مارس، أدت عمليات القمع بالأسلحة الثقيلة التي نفذها عناصر من قوات الدفاع والأمن، بما فيها لواء مكافحة الشغب ومركز قيادة عمليات الأمن والدرك والحرس الجمهوري ضد أحياء وسكان متهمين بتأييد المرشح واتارا، ولا سيما في يوبوغون وويليامسفيل وآتيكوبي وأدجامي وأبوبو، إلى قتل ما لا يقل عن 40 شخصاً، بمن فيهم نساء وأطفال ومسنون.
    L'augmentation est partiellement compensée par la diminution des dépenses prévues au titre des services de détection des mines et de déminage en raison de la réfection et de la reconstruction des dépôts d'armes et de munitions nationaux qui devraient être achevées en juin 2013, ainsi que par la diminution des dépenses prévues au titre de la location de locaux en raison de la construction de la base de soutien logistique intégrée à Yopougon. UN وتقابل الزيادة الإجمالية جزئيا بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بسبب عملية تأهيل/إعادة بناء المرافق الوطنية لتخزين الأسلحة والذخائر، التي من المتوقع أن تنجز بحلول حزيران/يونيه 2013، وكذلك انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار الأماكن، بسبب تشييد قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون.
    Le Comité consultatif estime que les économies que pourraient générer l'installation de la base de soutien logistique intégrée à Yopougon ne se limitent pas aux seuls loyers, mais peuvent inclure des gains d'efficacité grâce au regroupement de tous les services de soutien logistique fournis au personnel de l'ONUCI et aux pays fournisseurs d'effectifs militaires ou de police de la région. UN 48 - وترى اللجنة الاستشارية أن الوفورات المحتمل جنيها من إنشاء قاعدة اللوجستيات المتكاملة في يوبوغون لا تقتصر على تكاليف الإيجار، بل قد تشمل أيضا تعزيز الكفاءة نتيجة لتجميع مختلف خدمات الدعم اللوجستي المقدَّمة إلى أفراد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وإلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في المنطقة.
    A Abidjan de juin à novembre 2011 cette criminalité grandissante porte essentiellement sur les braquages des véhicules et des attaques à main armée, en particulier à Cocody et à Yopougon. UN ففي أبيدجان، وفي الفترة الممتدة من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كان هذا النوع من الجرائم الآخذ في التزايد، يتعلق أساساً بالسطو على السيارات، والاعتداءات المسلحة، خاصة في كوكودي، ويوبوغون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus