"élémentaire" - Traduction Français en Arabe

    • الأساسي
        
    • الابتدائي
        
    • الابتدائية
        
    • الأولي
        
    • ابتدائية
        
    • الأوَّلي
        
    • ابتدائي
        
    • التأسيسي
        
    • بسيط
        
    • أولياً
        
    • أوّلي
        
    • إبتدائية
        
    • القدرات الأساسية
        
    • والأساسي
        
    • في عنصر
        
    L'enseignement élémentaire couvre 100 % de la population, et la scolarisation dans l'enseignement moyen est de 90 %. UN وتبلغ نسبة التغطية بالتعليم الأساسي 100 في المائة في حين تبلغ نسبة الحضور بالمدارس المتوسطة 90 في المائة.
    Elle a généralement entraîné la diminution du taux de scolarisation dans l'enseignement élémentaire. UN وقد جنحت الأزمة إلى خفض معدل الانخراط في المدارس الأولية للتعليم الأساسي.
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    6. Achèvement de la quatrième année d'enseignement élémentaire UN نسبة البنات إلى الأولاد في التعليم الابتدائي والثانوي
    iii) Maintien d'un taux relativement faible d'abandon scolaire dans le cycle élémentaire UN ' 3` المحافظة على معدل منخفض نسبيا للتسرب من الدراسة في المرحلة الابتدائية
    Nombre d'étudiants dans les établissements d'enseignement élémentaire, secondaire et supérieur, UN عدد الطلبة في التعليم الأولي والثانوي والعالي، طبقاً لمكتب الإحصاءات الحكومي
    Toujours selon cette logique élémentaire, le règlement de la question de Chypre doit être compatible avec les réalités actuelles de l'île. UN وتمشيا مع هذا المنطق الأساسي نفسه، يجب أن تتفق تسوية مسألة قبرص مع الوقائع القائمة في هذه الجزيرة.
    Aide au développement de l'enseignement élémentaire dans les provinces du nord-ouest du Cambodge UN تقديم المساعدة لأغراض تطوير التعليم الأساسي في المقاطعات الشمالية الغربية في كمبوديا
    Éducation élémentaire - élargir l'accès et la qualité UN زيادة فرص الحصول على التعليم الأساسي وتعزيز جودته
    Un grand nombre de Sud-Africains n'ont toutefois pas accès à ce droit élémentaire de l'être humain. UN غير أن عدداً كبيراً من مواطني جنوب أفريقيا لا يتمتعون بهذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان.
    Une formation élémentaire est nécessaire pour tous, mais sera plus approfondie pour les spécialistes. UN ومن الضروري توفير التدريب الأساسي للجميع وتوفير تدريب أعمق بالنسبة للمتخصصين.
    Poursuivre l'action menée en vue de parvenir à l'objectif de l'enseignement élémentaire pour tous et de réduire le taux d'abandon scolaire en primaire, avec le soutien de la communauté internationale UN مواصلة العمل على توفير التعليم الأساسي الشامل والحد من التسرب من التعليم الابتدائي، بدعم من المجتمع الدولي
    Le programme d'enseignement élémentaire universel, qui met particulièrement l'accent sur les filles, a été étendu à tout le pays. UN وتم التوسع في نظام التعليم الابتدائي الشامل، الذي يضع اهتماماً خاصاً بتعليم البنات وذلك لكي يشمل البلد بأكمله.
    En 2002, seuls 51,73 % des élèves en cycle élémentaire ont réussi l'examen national d'évaluation du cycle élémentaire. UN ففي عام 2002، لم ينجح سوى 51.73 في المائة من تلاميذ التعليم الابتدائي في الاختبار الوطني للأداء الابتدائي.
    En 1993, le taux d'abandon scolaire au niveau élémentaire s'établit à 70 %. UN وفي عام ١٩٩٣ كان معدل التلاميذ الذين يهجرون التعليم الابتدائي في حدود ٧٠ في المائة.
    Tu sais que Choi Young Do est un enfant d'école élémentaire. Open Subtitles تعرف ان تشوي يونغ دوو مجرد ولد في الابتدائية
    le cabinet dentaire, l'école élémentaire, l'école pour la catéchèse, la cafétéria, et les bureaux administratifs. Open Subtitles وبعده عيادة الأسنان، المدرسة الابتدائية مدرسة التعليم المسيحي وأخيرًا المقهى، والمكاتب الإداريّة
    J'ai même annoncé ma candidature dans mon ancienne école élémentaire. Open Subtitles أنا حتى سأعلن ترشيحي في مدرستي الابتدائية القديمة
    Les points de contact ont été formés aux questions de genre du niveau le plus élémentaire au plus avancé. UN وقد دُرِّب مسئولو الاتصال في مجال القضايا الجنسانية من المستوى الأولي إلى أكثر المستويات تقدما.
    En conséquence, la réduction croissante du droit à l'éducation élémentaire limite la protection des enfants migrants et réfugiés contre le travail dangereux. UN وبالتالي، فإن التقليص المتزايد للحق في التعليم في مرحلة التعليم الأولي يقوض حماية الأطفال المهاجرين واللاجئين من الأعمال الخطرة.
    Revêtement d'une route d'accès au centre de services d'Um-Batin, qui comprend une école élémentaire, un établissement d'enseignement secondaire, un centre pour les jeunes et un centre de santé. UN تعبيد طريق مؤدية إلى مركز الخدمات في أم بطين، تشمل مدرسة ابتدائية ومدرسة ثانوية ومركز للشباب وعيادة صحية؛
    Les effectifs des filles diminuent dès la 2e année de la scolarité et s'accentuent au cours élémentaire 1re année. UN لكن عدد الفتيات ينخفض منذ السنة الثانية من الدراسة وينخفض أكثر في السنة الأولى من التعليم الأوَّلي.
    L'enseignement élémentaire devrait devenir universel dans tous les pays d'ici à 2015 UN ينبغي وجود تعليم ابتدائي شامل في جميع البلدان بحلول عام 2015
    Enseignement primaire; Enseignement élémentaire (FO) UN التعليم الابتدائي؛ التعليم التأسيسي
    Allemand Compréhension orale : utilisateur élémentaire Lecture : utilisateur élémentaire UN الفهم: الاستماع: إلمام بسيط؛ القراءة: إلمام بسيط
    Par ailleurs, un enseignement élémentaire des droits de l'homme est dispensé dans les établissements scolaires du pays et un enseignement plus poussé est dispensé dans les facultés de droit des universités. UN وبين، من جهة أخرى، أن تعليماً أولياً عن حقوق الإنسان يجري تقديمه في المؤسسات المدرسية في البلد وأن تعليماً أكثر تعمقاً يوفر في كليات الحقوق في الجامعات.
    Dans certains pays, le volume des déchets contenant du mercure à éliminer pourrait justifier la mise en place d'installations de séparation des déchets en mercure élémentaire à stocker et en une quantité moins importante d'éléments contaminés. UN وفي بعض البلدان قد يبرّر حجم النفايات المحتوية على الزئبق المراد التخلُّص منها إنشاء مرافق لفصل النفايات إلى زئبق أوّلي للتخزين وحجم أصغر من العناصر الملوَّثة.
    Oui, mais quelle professeur d'école élémentaire peut s'offrir des tickets de première classe et un hôtel 5 étoiles ? Open Subtitles أجل، أي معلمة بمدرسة إبتدائية بوسعها شراء تذاكر الدرجة الأولى وتنزل بمنتجعات خمس نجوم؟
    De nombreux pays fournissant des contingents fournissaient déjà le matériel élémentaire de lutte contre l'incendie. UN ويقوم بالفعل العديد من البلدان المساهمة بقوات بتوفير القدرات الأساسية لمكافحة الحرائق.
    Il est beaucoup plus difficile pour les personnes qui ont un suivi un enseignement élémentaire ou de base ou encore professionnel de trouver des cours de formation en cours d'emploi qui leur conviennent. UN وفي الوقت ذاته، من الأصعب بكثير للأشخاص الحاصلين على التعليم الأولي والأساسي أو التعليم المهني أن يجدوا أو أن يُقبلوا في دورات تدريبية مناسبة أثناء الخدمة.
    1. Eliminer progressivement et interdire le commerce international du mercure élémentaire. UN 1- وقف التجارة الدولية تدريجياً في عنصر الزئبق توطئة لحظرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus