"a été volé" - Traduction Français en Arabe

    • سرقت
        
    • سرق
        
    • سُرق
        
    • سُرقت
        
    • تمت سرقته
        
    • وسرقت
        
    • تم سرقة
        
    • تم سرقته
        
    • سُرِقَ
        
    • سرقتها
        
    • أُخذ
        
    • مسروق
        
    • تمت سرقة
        
    • يُسرق
        
    • يتم سرقة
        
    Maintenant, le phosphore blanc était dans les vieux obus laissés de la guerre de Bosnie, mais toute la cargaison a été volé pendant le transport. Open Subtitles الآن ، الفسفور الابيض كان في قذائف الذخيرة القديمة و التي خلفتها الحرب البوسنية لكن الشحنة بأكملها سرقت أثناء النقل
    Le Semtex qui a été volé est le même qui a été utilisé pour l'attentat. Open Subtitles تم استخدام نوع سيمتكس نفسه الذي كانت عليه سرقت في عملية التفجير.
    Jo n'a plus de magie car elle est enfermée dans un couteau qui a été volé et caché d'après toi Open Subtitles ليس لديه جو السحر ل أنها محشوة في سكينا الذي سرق وخبأتها تفضلوا بقبول فائق الاحترام.
    Il est apparu que quelque chose d'autre a été volé dans un autre labo de l'immeuble Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    Les agents à qui l'artefact a été volé ont été piégés. Open Subtitles العميلان اللذان سُرقت منهما القطعة الأثرية قد تعرضوا لِكَمين
    Un diamant a été volé au musée hier soir. Un gros. Open Subtitles لقد سرقت ماسة من المتحف الليلة الماضية, واحدة كبيرة
    Du matériel informatique a été volé à l'école primaire pour filles no 1 de Nouzha. UN سرقت معدات حواسيب من مدرسة النزهة الإعدادية الأولى للبنات
    En 2004, notre technologie de panier murmure-close a été volé sur la poubelle, se sont vendus sur le web sombre. Open Subtitles عام 2004، تقنيتنا للأدراج عديمة الصوت سرقت من القمامة، وتم بيعها في السوق السوداء.
    J'ai remarqué que vous n'avez pas mentionné que le camion a été volé depuis le lendemain de l'accident. Open Subtitles لا استطع المساعدة لكن بملاحظة أنك لم تذكر أن الشاحنة قد سرقت حتى اليوم التالي للحادث
    Il s'avère que Renny n'était même pas dans le pays quand l'argent a été volé. Open Subtitles نعم , ولكن اتضح ورينى ولا حتى في البلاد عندما سرق المال
    Il y avait 35 membres d'équipage à bord quand la clé de lancement a été volé. Open Subtitles كان هناك 35 فرد من الطاقم على متن الغواصة عندما سرق مفتاح الإطلاق
    Il a cassé son portable, mais l'assurance ne le remboursera que s'il a été volé. Open Subtitles لقد كسر هاتفه لكن الشركة لم ترغب في تعويضه الا إذا سرق منه
    Le bureau a vérifié, c'est le même que celui qui a été volé au consulat Russe. Open Subtitles الضابط الميداني أكد لي ان واحد مطابق له قد سُرق من القنصلية الروسية.
    Ainsi si la fausse rue, la "rue-piège", apparaît sur la carte de quelqu'un d'autre, ils savent que leur travail a été volé. Open Subtitles الشارع الوهمي، الشارع الكمين في خريطة شخص آخر ،سيعرفون بأن عملهم قد سُرق تصرف ذكي، صحيح؟
    Ça été pris d'un disque dur qui a été volé dans cette maison , il y a 10 mois. Open Subtitles لقد أخذ من قرص صلب قد سُرق من هذا المنزل قبل عشرة أشهر.
    - Ton fourgon a été volé pendant que tu déjeunais Open Subtitles إسمع ، لقد سُرقت شاحنتك حينما ذهبت للغداء
    Le bateau a été volé et le douanier est passé par dessus bord et s'est noyé. UN وقد سُرقت السفينة وأُلقي بموظف الجمارك إلى البحر فغرق.
    Je ne serais pas trop fier de vous, car peu de temps après, il a été emmené dans la ruelle, a été volé et assassiné. Open Subtitles لم أكن لأبالغ في الفخر بنفسي ،لأنه وبعيد ذلك ،قصد الزقاق الخلفي حيث تمت سرقته وقتله
    Le même mois, un convoi ferroviaire des Nations Unies chargé de 1 480 tonnes de secours a été pillé quatre fois par des militaires et des civils entre Meiram et Awiel et la quasi-totalité du chargement a été volé. UN وخلال الشهر ذاته، جرى نهب قافلة قطارية تابعة لﻷمم المتحدة تحمل ٤٨٠ ١ طنا من المؤن الغوثية أربع مرات من قبل جنود ومدنيين في المنطقة الواقعة بين ميرام وأويل وسرقت كل البضاعة تقريبا.
    Un camion a été volé d'une société de transport près du port et le voleur a désactivé le dispositif de repérage. Open Subtitles منذ ساعتين ، تم سرقة شاحنة بضائع من شركة شحن تتواجد قريباً من الميناء وأيا كان من سرقها ، كان ذكياً للغاية
    C'est dur de prouver ce qui a été volé quand le contenu est inconnu. Open Subtitles من الصعب اثبات ما تم سرقته عندما يكون المحتوى غير معروف
    Avez-vous déjà eu quelqu'un que vous aimez qui vous a été volé, Lieutenant ? Open Subtitles هل سبق وان سُرِقَ منك الشخص الذي احببته أيها الملازم؟
    Ce matin, il a été volé, Un homme a été retrouvé mort par balle. Open Subtitles لقد تمّت سرقتها هذا الصباح، وتمّ إيجاد رجل مقتول.
    On parle de cambriolage seulement si quelque chose a été volé, non ? Open Subtitles حسناً ، من الممكن أن تُسرق، إذا أُخذ شيئاً منك ، أليس هذا صحيح ؟
    Jasper's est comme un centre d'achats, sauf que c'est dans un entrepôt... et tout ce qu'il y a là a été volé au centre d'achats. Open Subtitles محل جاسبر يشبه مركز التسوق إلا إنه يخزن بضاعته في قسم واحد فقط وكل شيء هنالك مسروق من مركز التسوق
    Je veux les noms de tous les employés qui ont accès au souterrain où le fourgon a été volé. Open Subtitles أريد أسماء جميع الموظفين الذين لديهم صلاحية الدخول للبناء تحت الأرض حيث تمت سرقة الشاحنة
    Un kit de conservation du vin, des balles de ping pong flambant neuves et bébé perdu et un casse où rien n'a été volé. Open Subtitles حسناً، مُعدّات حفظ نبيذٍ، كُرات كُرة طاولة مُشتعلة، طفل مفقود، وسرقة حيث لمْ يُسرق شيءٍ.
    Là où c'est intéressant, c'est que rien n'a été volé. Open Subtitles لاكن المثير للإهتمام لم يتم سرقة أي شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus