J'ai grandi dans le Kansas, General. Il n'y a pas plus américain que moi. | Open Subtitles | لقد نشأت في ولاية كانساس أيها الجنرال، أنا مواطن أمريكي فعلاً. |
Écoute, en fait j'ai grandi avec quelqu'un atteint de trisomie. | Open Subtitles | اسمع,لقد نشأت مع شخص سعانى من متلازمة داون. |
J'ai grandi avec une tonne de frères et soeurs et ils geignaient constamment, mais cela m'a appris comment me concentrer. | Open Subtitles | ترعرعت مع عدد كبير من الأخوة والأخوات الصغار وجميعهم عوَّلوا باستمرار، لكنّ هذا علّمني كيفيّة التركيز. |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
J'ai grandi et mes rves ne se sont pas vanouis. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرف، أنا كَبرتُ وأحلامي لم تختفي. |
J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. | Open Subtitles | تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن |
J'ai grandi avec une mère et trois sœurs, du coup, on devait toujours s'attendre au pire. | Open Subtitles | لقد تربيت مع ثلاث أخوات وأم في البيت لذا اضطررنا للإستعداد للأوقات الصعبه |
J'ai grandi dans une ferme, épousé un gars qui a grandi dans une ferme, et ceux qui sont à la ferme vivent ici. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك، |
J'ai grandi avec le double d'attente de ma part à cause de mon frère. | Open Subtitles | ثم ماذا كان عنه؟ لقد نشأت مع ضعف التوقعات على لي |
Oui, j'ai grandi avec Manu, mais ensuite nous nous sommes mis dans un tel pétrin que mes parents m'ont envoyé auprès de ma grand mère, juste ici. | Open Subtitles | نعم ، لقد نشأت مع مانو لكن حينها ، تعرفين كنا نقع في الكثير من المشاكل فقام والداي بأرسالي هنا الي جدتي |
Ils sont à Stockton madame en Californie, c'est où j'ai grandi | Open Subtitles | أوه, إنهم في ستوكتون, سيدتي كاليفورنيا لقد نشأت هناك |
J'ai grandi en entendant parler d'eux. Une créature forte et magnifique. | Open Subtitles | لقد نشأت وأنا اسمع عنهم مخلوقات ذات قوة وروعة |
mon nom est Babe Bennett. J'ai grandi à Long Island. | Open Subtitles | اسمى بيب بينيت نشأت فى سيوسيت بلونج ايلاند |
Ma femme. Moi, j'ai grandi un peu plus au sud d'ici. | Open Subtitles | زوجتي من هناك, ولكن أنا ترعرعت جنوب هذا المنطقة |
Nous avions trois trous sur la propriété où j'ai grandi avec un obstacle d'eau. | Open Subtitles | كان لدينا ثلاثة ثقوب على المِلكيّة حيث ترعرعت مع خط مائي |
J'ai grandi dans un lieu comme ça et c'était comme ça. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في مكان كهذا و كان كهذا المكان |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Il se fait pas à l'idée que j'ai grandi et que contrairement à ses recrues, j'ai pas besoin de ses instructions. | Open Subtitles | انه فقط لا يستطيع أن يصدق أنني كبرت الآن وأنا لست بحاجة له؟ ليقول لى ماذا افعل |
Ou sinon, j'y vais à fond et je dis que j'ai grandi dans un appartement. | Open Subtitles | ، أَو أنا يُمْكِنُ أَنْ فقط أَذْهبُ طول الطّريق ويَقُولُ بأنّني كَبرتُ في شُقَّةِ. أَو هَلْ ذلك المجنونِ جداً؟ |
J'ai grandi en ville. Je n'en ai jamais eu l'occasion. | Open Subtitles | لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم |
J'ai grandi sur la mer. Convois de biens entre les îles. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
J'ai grandi avec des garçons du Sud comme Daniel Douglas toute ma vie. | Open Subtitles | لقد نشأتُ مع فتيان جنوبيين مثل دانيال دوغلاس طوال حياتي |
Je sais tout de lui. J'ai grandi avec son père. | Open Subtitles | أعلم كلّ شيء عنه، فقد تربّيت مع والده. |
T'es si convaincu que je suis toujours une adolescente hors de contrôle, que t'as raté le fait que j'ai grandi. | Open Subtitles | انت مقتنع جداً انني حتى الآن مراهقة خارجه عن السيطرة لقد نجنّبت الحقيقه ، لقد نضجت |
Car Olivia n'est pas la personne que Russel préfère, mais j'ai grandi avec des parents divorcés, et je suis très douée pour naviguer dans ces situations. | Open Subtitles | لقد تربيتُ مع والدين مطلقين ، وأنا جيدة للغاية في التعامل في هذة المواقف |
- Ça me rappelle le lieu où j'ai grandi. | Open Subtitles | هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ. |
Il a posé beaucoup de questions sur mon passé, où j'ai grandi, comment étaient mes parents, où ils sont maintenant. | Open Subtitles | من الأسئلة عن ماضيي وأين ترعرعتُ وما مواصفات والداي، وأين مكانهما الآن |
J'ai grandi sans argent, dans la mauvaise partie du Bronx, sans père, une mère qui travaillait tout le temps. | Open Subtitles | نشات بدون مال , والدي رحل والدتي عملت كل الوقت |
J'ai grandi dans un petit village et j'ai toujours rêvé de voyager dans des endroits exotiques. | Open Subtitles | لقد ترعرتُ في قرية صغيرة وكنت دائماً حالمة في السفر إلى الأماكن الغير معتادة |
J'ai grandi dans une famille tres reigieuse: j'assiste regulierement aux services. | Open Subtitles | وتربيت في عائله دينيه أهتميت بالخدمات الدينيه |