Le jeune Ayyash a été tué par un colon israélien qui a ouvert le feu sur les manifestants depuis une fenêtre, dans un avant-poste d'une implantation illégale. | UN | وقد قتل عياش على يد مستوطن إسرائيلي فتح النار على المتظاهرين من نافذة بيت في مستوطنة غير قانونية مجاورة للحي. |
Le Président Arafat poursuit en disant que Ayyash a rejoint le panthéon des anciens héros palestiniens. | UN | ويستطرد الرئيس عرفات ليضع عياش ضمن اﻷبطال الفلسطينيين الماضيين. |
D'après The Jerusalem Times, elle aurait procuré en prison un revolver à Anwar Ayyash, un membre du Hamas. | UN | ووفقا لما ذكرته جروسالم بوست، كانت اﻷم تشتري أيضا مسدسا ﻷنور عياش وهو عضو في حماس موجود حاليا في السجن. |
Il a également pris des dispositions en vue de la préparation du procès en l'affaire Ayyash et autres. | UN | وبلغ المكتب مرحلة متقدّمة في التحضير للمحاكمة في قضية عياش وآخرين. |
Sharif figurait en première position sur la liste des personnes recherchées par Israël depuis la mort de Yihye Ayyash, dit «l’ingénieur», auquel il avait succédé en tant que maître artificier du Hamas. | UN | وكان الشريف على رأس قائمة المطلوبين من قِبل إسرائيل منذ مقتل يحيى عياش " المهندس " ، وقد خلفه كصانع القنابل الرئيسي في منظمة حماس. |
La radio de l'armée a été informée par un correspondant se disant membre du " Mujahadin el-Islam " , organisation jusqu'alors inconnue, que cet attentat avait été perpétré pour venger Yihya Ayyash. | UN | وتلقت إذاعة الجيش مكالمة قال المتحدث فيها إنه عضو من أعضاء المجاهدين الاسلام، وهي منظمة لم تكن معروفة من قبل وإن هذا الهجوم نفذ انتقاما لاغتيال يحي عياش. |
116. Le 9 février, des centaines de Palestiniens ont participé à une marche en l'honneur de Yihya Ayyash. | UN | ١١٦ - وفي ٩ شباط/فبراير، اشترك مئات الفلسطينيين في تظاهرة ﻹحياء ذكرى يحيى عياش. |
Au cours de cette marche, qui avait été autorisée par l'Autorité nationale palestinienne, des activistes du Jihad islamique et du Hamas ont annoncé qu'ils préparaient un attentat pour venger le meurtre d'Ayyash. | UN | وأثناء هذه التظاهرة التي أذنت بعقدها السلطة الوطنية الفلسطينية أعلن حركيو الجهاد الاسلامي وحماس أنهم يخططون لهجوم للانتقام لمقتل عياش. |
De plus, les forces de sécurité ont arrêté des proches des " terroristes " , dont deux frères d'Ayyash et son père. | UN | وباﻹضافة إلى تشميع المنازل، احتجزت قوات اﻷمن عدة من أقرباء " اﻹرهابيين " ، منهم اثنان من أشقاء عياش ووالده. |
179. Le 14 mars, des soldats des FDI ont démoli la maison de Yihya Ayyash dans le village de Rafat, près de la colonie de peuplement de Samarian. | UN | ١٧٩ - وفي ١٤ آذار/مارس، هدم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة بالقرب من مجموعة مستوطنات السامرة. |
La semaine d'avant, les autorités israéliennes avaient fait sauter la maison de Yihya Ayyash, connu aussi sous le pseudonyme de " l'ingénieur " , dans le village de Rafat sur la Rive occidentale. | UN | وقد اتهم دودين بالاشتراك في أنشطة حماس العسكرية. وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية. |
Confirmation de l'acte d'accusation et délivrance de mandats d'arrêt en l'affaire Ayyash et al. | UN | 2 - تصديق قرار الاتهام وإصدار مذكرات التوقيف في قضية عياش وآخرين |
Cette période a vu la confirmation, par le juge de la mise en état, du premier acte d'accusation délivré par le Tribunal en l'affaire Ayyash et autres, ainsi qu'une décision rendue ultérieurement par la Chambre de première instance, de mener un procès par défaut. | UN | فقد شهدت هذه الفترة تصديق قاضي الإجراءات التمهيدية أول قرار اتهام أصدرته المحكمة في قضية عياش وآخرين، ثم إصدار غرفة الدرجة الأولى قرارا بشأن الشروع في إجراءات المحاكمة الغيابية. |
2. Activités judiciaires Le Procureur c. Ayyash et autres | UN | قضية المدعي العام ضد عياش وآخرين |
Durant cette troisième année d'exercice du Tribunal, les activités judiciaires dans l'affaire Ayyash et autres ont débuté par le dépôt du premier acte d'accusation. | UN | 6 - خلال السنة الثالثة من أعمال المحكمة، استُهلت الأنشطة القضائية في قضية عياش وآخرين بتقديم أول قرار اتهام. |
Le 16 septembre 2011, le juge de la mise en état a déterminé les langues de travail dans le cadre de l'affaire Ayyash et autres. | UN | 26 - وفي 16 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر قاضي الإجراءات التمهيدية قرارا حدد فيه لغات العمل في قضية عياش وآخرين. |
L'année écoulée s'est caractérisée par une intensification de l'activité du bureau de Beyrouth à la suite du dépôt et de la confirmation de l'acte d'accusation en l'affaire Ayyash et autres. | UN | 52 - في السنة الفائتة، ازدادت وتيرة العمل في مكتب بيروت عقب إيداع قرار الاتهام الصادر في قضية عياش وآخرين وتصديقه. |
Toutefois, si les procès n'ont pas réellement commencé, la confirmation d'un acte d'accusation à l'encontre de quatre personnes en l'affaire Ayyash et autres a marqué le début de la procédure judiciaire. | UN | ومن جهةٍ أخرى، فعلى الرغم من أن الإجراءات لم تبدأ بزخم، شكّل تصديق قرار الاتهام الصادر بحق أربعة متهمين في قضية عياش وآخرين نقطة انطلاق الدعاوى القضائية. |
Enfin, le Bureau de la défense a effectué une dernière mission à la fin de la période considérée, afin d'informer les différentes parties prenantes ainsi que les médias de l'évolution, du point de vue de la défense, de l'affaire Ayyash et autres. | UN | وأوفد مكتب الدفاع إلى لبنان آخر بعثة له في الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك في نهاية الفترة، لإطلاع الأطراف المعنية ووسائل الإعلام على التطورات الراهنة التي تتعلّق بعمل الدفاع في إطار قضية عياش وآخرين. |
La Section des avis juridiques a également participé à la rédaction de tous les documents relevant du Règlement et à la préparation des requêtes et observations déposées par le Bureau de la défense en l'affaire Ayyash et autres. | UN | ومن الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها قسم المعونة القضائية المساهمة في إعداد كل المستندات التنظيمية، وتحضير ملاحظات مكتب الدفاع في إطار قضية عياش وآخرين. |