| Mission à Helsinki pour explorer les domaines de coopération avec le Burundi, du 22 mai au 4 juin 1998. | UN | - مهمة في هيلسنكي بفنلندا من أجل استكشاف مجالات التعاون مع بوروندي: في الفترة من 22 أيار/مايو إلى 4 حزيران/يونيه 1998. |
| Le Rapporteur spécial a donc effectué sa première mission au Burundi du 21 juin au 2 juillet 1995, accompagné de deux fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وبذا قام المقرر الخاص بمهمته اﻷولى في بوروندي في الفترة من ١٢ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٥٩٩١، وقد رافقه فيها موظفان من مركز حقوق اﻹنسان. |
| La mission, qui a séjourné au Burundi du 8 au 12 juillet, a rencontré les principaux dirigeants politiques et les représentants de l'ensemble des partis. | UN | وقامت البعثة بزيارة إلى بوروندي في الفترة من ٨ إلى ١٢ تموز/يوليه، واجتمعت مع مجموعة من القادة السياسيين وممثلي اﻷحزاب. |
| Il est donc indispensable de susciter un créneau et de faire sortir le Burundi du piège des conflits au moyen d'une aide rapide et massive. | UN | ومن الجوهري لذلك، أن تتاح الفرص، وأن يتم الإفلات من فخ الصراع في بوروندي من خلال تقديم مساعدة عاجلة وبجرعات كبيرة. |
| Il n'en demeure pas moins que tout doit être tenté pour sauver le Burundi du cataclysme qui le menace. | UN | غير إنه من الضروري ألا نترك أي سبيل من أجل البحث عن وسائل للمساعدة على إنقاذ بوروندي من الجائحة التي تهددها. |
| 2. Le Président présente un rapport sur sa visite au Burundi du 22 au 25 février 2006 et fournit un document de base sur cette visite. | UN | 2- قدم الرئيس تقريراً عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي خلال الفترة من 22 إلى 25 شباط/فبراير 2006 وقدم وثيقة معلومات أساسية عن الزيارة. |
| :: Rapport de la mission de la Commission de consolidation de la paix au Burundi du 21 au 24 octobre 2008 | UN | :: تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى بوروندي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
| La mission d'évaluation s'est rendue au Burundi du 16 au 24 mai 2004. | UN | 3 - وزارت بعثة التقييم بوروندي في الفترة من 16 إلى 24 أيار/مايو 2004. |
| Ce cours a été organisé au Burundi du 30 octobre au 15 novembre. | UN | وأجريت الدورة في بوروندي في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر. |
| L'expert indépendant a effectué sa quatrième mission au Burundi du 4 au 15 octobre 2005. | UN | وأجرى الخبير المستقل زيارته الرابعة إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
| L'expert indépendant a effectué sa quatrième mission au Burundi du 4 au 15 octobre 2005. | UN | وأجرى الخبير المستقل زيارته الرابعة إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
| 5. Au cours de sa quatrième mission au Burundi, du 7 au 20 décembre 1997, le Rapporteur spécial a rencontré les plus hautes autorités politiques, administratives, judiciaires, militaires et religieuses, ainsi que les membres du corps diplomatique, les représentants du système des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. | UN | ٥- تقابل المقرر الخاص خلال البعثة الرابعة التي اضطلع بها إلى بوروندي في الفترة من ٧ إلى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ مع أعلى السلطات السياسية واﻹدارية والقضائية والعسكرية والدينية، فضلاً عن أعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
| Il s'était félicité de la mission de mon Envoyé spécial, M. James O. C. Jonah, qui s'était rendu au Burundi du 27 au 29 octobre 1993. | UN | ورحب المجلس بمهمة مبعوثي الخاص، السيد جيمس أو. سي. جوناه، الذي زار بوروندي في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣. |
| Rapport présenté par M. Bacre Waly N'diaye, rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, conformément à la résolution 1995/73 de la Commission, sur la mission qu'il a effectuée au Burundi du 19 au 29 avril 1995 | UN | تقرير عن حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، مقدم من السيد بكر والي ندياي، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ٥٩٩١/٣٧: تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى بوروندي في الفترة من ٩١ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١ |
| Dans le cadre de ses démarches, le Président de la formation Burundi de la Commission s'est également rendu au Burundi du 13 au 17 janvier 2014 pour se faire une idée de l'évolution de la situation dans le pays. | UN | 46 - كما زار رئيس تشكيلة بوروندي، في إطار جهوده، بوروندي في الفترة من 13 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2014 لتقييم التطورات الجارية في البلد. |
| Le Sous-Secrétaire général a présenté un exposé sur la visite qu'il a effectuée au Burundi du 25 au 27 juin 2014 afin d'évaluer la situation des droits de l'homme dans ce pays. | UN | 5 - وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد. |
| Le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Michel Forst, s'est rendu au Burundi du 15 au 25 novembre sur invitation du Gouvernement. | UN | ٣٨ - وقد أجرى السيد ميشيل فورست، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، زيارة إلى بوروندي في الفترة من 15 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر بدعوة من الحكومة. |
| Il repose sur la mission effectuée par le Rapporteur spécial au Burundi du 8 au 22 octobre 1999. | UN | ويستند التقرير إلى المهمة التي قامت بها المقررة الخاصة في بوروندي من 8 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
| Afin de sortir le Burundi du piège de la pauvreté au lendemain du conflit, un des ressorts reste le renforcement de l'intégration régionale, et je note avec satisfaction que le Gouvernement burundais continue de considérer cet objectif comme prioritaire. | UN | 66 - ولا يزال ترسيخ التكامل الإقليمي عنصرا أساسيا لإخراج بوروندي من شرك الفقر في مرحلة ما بعد النزاع. وتسعدني الإشارة إلى أن حكومة بوروندي لا تزال تضع هذا الهدف على قائمة أولوياتها. |
| À ce titre, a effectué une mission d'évaluation des besoins en matière d'assistance technique dans le domaine des droits de l'homme, successivement au Bénin du 19 au 26 octobre 1992 et au Burundi du 16 au 22 avril 1993. | UN | وبهذه الصفة، شارك في بعثة تقييم الاحتياجات في مجال المساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان، وذلك في بنن من ١٩ الى ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ وفي بوروندي من ١٦ الى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣ تباعا. |
| Se félicitant de la visite effectuée au Burundi du 1er au 17 juillet 1996 par le Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi, | UN | وإذ ترحب بالزيارة التي قام بها إلى بوروندي من ١ إلى ٧١ تموز/يوليه ٦٩٩١ المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، |
| À ce propos, le Président du Groupe de travail spécial a été invité par le Président du Conseil économique et social à participer à une mission au Burundi du 18 au 25 novembre 2003. | UN | وفي هذا الصدد، وجه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي الدعوة إلى رئيس الفريق العامل المخصص للمشاركة في بعثة إلى بوروندي خلال الفترة من 18 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |