| Je rappelle que l'Éthiopie a déclaré la guerre à l'Érythrée en 1998 parce qu'elle revendiquait la ville érythréenne souveraine de Badme. | UN | وجدير بالذكر أن إثيوبيا أعلنت الحرب ضد إريتريا في العام 1998 بذريعة أحقية ملكيتها لبلدة بادمي. |
| Dans son dernier discours sur la situation dans le territoire, le Gouverneur a déclaré qu'un groupe réduit mais brutal de criminels, souvent bien organisés en gangs et se livrant généralement au trafic de drogues, avait déclaré la guerre au reste de la population. | UN | وقد ذكر الحاكم، في آخر كلمة له عن حالة الإقليم، أن جماعة صغيرة لكنها شريرة من المجرمين، الذين كثيرا ما يكونون منظمين جيدا في عصابات وضالعين عادة في الاتجار بالمخدرات، قد أعلنت الحرب على عامة السكان. |
| Les Lannister ont déclaré la guerre à la Maison Tyrell. | Open Subtitles | عائلة اللانستر أعلنت الحرب ضد عائلة التايريل |
| L'Érythrée, elle, peut par contre présenter la preuve que le Premier Ministre éthiopien a déclaré la guerre à l'Érythrée au cours d'une interview aux médias. | UN | واستدرك فقال إن لدى إريتريا البينة على أن رئيس وزراء إثيوبيا قد أعلن الحرب على إريتريا، في مقابلة وافق على أن تجريها معه وسائط اﻹعلام. |
| Vous dites qu'Asgard a déclaré la guerre à notre planète ? | Open Subtitles | أنت تقول بأنّ هذا "الأسغارد" أعلن الحرب على كوكبنا؟ |
| 66. La République du Yémen a connu un état d'urgence lorsque le décret présidentiel No 20 de 1994 a déclaré la guerre le 5 mai de cette année. Cette guerre a causé le déplacement de nombreuses familles vivant dans les zones de conflit, où les enfants constituaient le groupe le plus vulnérable. | UN | ٥٦- عرفت الجمهورية اليمنية حالة الطوارئ عندما تم إعلان الحرب في ٥/٥/٤٩٩١ بقرار جمهوري رقم ٠٢ لسنة ٤٩٩١ ونتج عنها نزوح عدد من اﻷسر من مناطق النزاع، وكان اﻷطفال هم أكثر الفئات تضرراً في هذه المناطق. |
| Tu as déclaré la guerre à un opossum. | Open Subtitles | لقد أعلنتِ الحرب على حيوان الابوسوم |
| La France et l'Angleterre nous ont déclaré la guerre le 3 septembre. | Open Subtitles | فرنسا و إنجلترا أعلنت الحرب علينا في الثالث من سبتمبر |
| Et Scotland Yard semble avoir déclaré la guerre aux citoyens innocents. | Open Subtitles | جعلو الأمر يبدو وكأن الشرطة البريطانية أعلنت الحرب على المدنيين الأبرياء |
| Et à ce qu'on sait, tu as déclaré la guerre. | Open Subtitles | , نحن مهتمون جداً لكنك أعلنت الحرب الآن |
| " Comme vous le savez, le Gouvernement éthiopien a déclaré la guerre à l'Érythrée à la suite de la résolution adoptée par le Parlement éthiopien le 13 mai 1998. | UN | " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
| C'est le Gouvernement éthiopien qui a déclaré la guerre à l'Érythrée sur la base d'une résolution que son Parlement a adoptée le 13 mai. | UN | إن الحكومة اﻹثيوبية هي التي أعلنت الحرب على إريتريا بقرار اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو. |
| La nature semblait nous avoir déclaré la guerre. | UN | وبدا أن الطبيعة أعلنت الحرب علينا. |
| Le directeur de la mosquée, Sheik Mohammed Hussein, a affirmé qu'Israël avait déclaré la guerre à l'ensemble du monde musulman en ouvrant un nouvel accès au tunnel, une mesure qui, selon lui, marquait la fin du processus de paix. | UN | وقال مدير شؤون المسجد اﻷقصى الشيخ محمد حسين إن اسرائيل قد أعلنت الحرب على العالم اﻹسلامي بأسره بفتح منفذ جديد الى النفق، وهي خطوة، قال إنها تؤذن بانتهاء عملية السلام. |
| Président, Fitzgerald Thomas grant III t'a déclaré la guerre, Olivia | Open Subtitles | الرئيس فيتزجيرالد توماس غرانت الثالث قد أعلن الحرب عليكِ يا أوليفيا |
| L'UNITA a dit que le Gouvernement était responsable de la crise actuelle, en particulier le Président dos Santos qui, selon elle, avait ouvertement déclaré la guerre à l'UNITA. | UN | وأنحت يونيتا باللائمة عن اﻷزمة الحاليــة علــى الحكومــة ولا سيما على الرئيس إدواردو دوس سانتوس الذي زعمت أنه أعلن الحرب جهارا على يونيتا. |
| Ce crime, sans précédent par sa cruauté, a rappelé à tous que le terrorisme international a déclaré la guerre à la communauté internationale et menace directement tous les enfants de la planète. | UN | وأضاف أن هذه الجريمة، الفريدة في الوحشية، قد ذكرت الجميع بأن الإرهاب الدولي قد أعلن الحرب على المجتمع الدولي وأنه يهدد جميع أطفال هذا الكوكب بصورة مباشرة. |
| Contrairement à l'Érythrée qui, pendant 10 mois, a cherché patiemment une solution pacifique, l'Éthiopie, sûre de sa force en tant que grand pays et choisissant de recourir à la force, a déclaré la guerre à l'Érythrée immédiatement après les combats. | UN | وخلافا ﻹريتريا التي ظلت طيلة عشرة أشهر تبحث في أناة عن التسوية السلمية، عمدت إثيوبيا، التي رأت نفسها قوية باعتبارها بلدا كبيرا واختارت من ثم استعمال القوة، إلى إعلان الحرب على إريتريا غداة اندلاع القتال. |
| En 1824, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a déclaré la guerre au Myanmar. À l'issue des deux guerres qui ont suivi, en 1826, les régions d'Arakan et de Tenasserim (Tanintharyi) sont passées sous le contrôle des Britanniques. | UN | 37 - في أعقاب إعلان الحرب على ميانمار من جانب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلنــدا الشمالية فــي عــام 1824، وقعــت منطقتا راخيـــن وتانينتـــاري بيـــد البريطانيين عام 1826 في أعقاب الحربين اللتين وقعتا بين البلدين. |
| Les Polonais sont bien conscients du fait qu'il y aura 75 ans cette année, la France et la Grande-Bretagne ont pris part à des accords de sécurité les obligeant à déclarer la guerre à l'Allemagne si cette dernière devait envahir la Pologne. En septembre 1939, lorsque l'Allemagne a envahi la Pologne, les deux pays ont consciencieusement déclaré la guerre, mais n'ont pas tiré un coup de feu et n'ont aidé la Pologne en aucune manière. | News-Commentary | يدرك البولنديون جيداً أن كلاً من فرنسا وبريطانيا كانت قبل 75 عاماً من أطراف الاتفاقيات الأمنية التي أرغمتهما على إعلان الحرب ضد ألمانيا إذا غزت بولندا. وفي سبتمبر/أيلول من عام 1939، عندما غزت ألمانيا بولندا بالفعل، أعلنت فرنسا وبريطانيا الحرب على ألمانيا التزاماً بذلك التعهد، ولكن لم تُطلِق أي منهما رصاصة واحدة ولم تساعد بولندا بأي طريقة ملموسة. ثم اختفت بولندا من خريطة أوروبا لخمس سنوات. |
| Le clan Nakamatsu d'Okinawa a déclaré la guerre au clan Anan. | Open Subtitles | "الـ"ناكاماتسو" من محافظة "أوكيناوا "أعلنتِ الحرب عن الـ"آنان |
| Sachant que c'est les tiens qui ont déclaré la guerre à mon espèce, peut être que maintenant n'est pas le meilleur moment pour tes remarques particulièrement osées. | Open Subtitles | والآن، اعتبارًا بأن قومك أعلنوا الحرب على بني جلدتي فربّما الآن ليس أنسب وقت لأسلوبك الهازئ. |