"de l'exposition professionnelle" - Traduction Français en Arabe

    • التعرض المهني
        
    Les gouvernements nationaux et certaines organisations, comme l'OMS et l'Organisation internationale du Travail, étaient mieux placés pour répondre aux préoccupations concernant les incidences de l'exposition professionnelle sur la santé humaine. UN وتابع قائلاً إن الشواغل بشأن صحة الإنسان الناجمة عن التعرض المهني يمكن أن تعالج بصورة أفضل عن طريق الحكومات الوطنية أو المنظمات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية.
    Le Comité a également utilisé les résultats d'autres études, notamment de données récemment publiées sur les effets de l'exposition professionnelle à des doses faibles à modérées. UN واستعانت اللجنة كذلك بدراسات أخرى منها، خصوصا، بعض البيانات المنشورة حديثا عن آثار التعرض المهني لجرعات تتراوح بين معتدلة ومنخفضة.
    Le Comité a également utilisé les résultats d'autres études, notamment de données récemment publiées sur les effets de l'exposition professionnelle à des doses faibles à modérées. UN واستعانت اللجنة كذلك بدراسات أخرى منها، خصوصا، بعض البيانات المنشورة حديثا عن آثار التعرض المهني لجرعات تتراوح بين معتدلة ومنخفضة.
    Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. UN وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل.
    La préoccupation dominante était celle de l'exposition professionnelle. UN كان الشاغل الرئيسي هو التعرض المهني.
    Les mesures prises par le Chili étaient fondées sur une étude des effets de l'amiante chrysotile sur la santé, sur l'évaluation de l'exposition professionnelle à ce produit, et sur le fait qu'il n'y avait pas de seuil pour ses effets cancérogènes. UN وقد اتخذت شيلي إجرائها التنظيمي على أساس استعراض الآثار الصحية الناتجة عن أسبست الكريسوتيل، وعلى تقييم التعرض المهني وعلى حقيقة أنه لا توجد عتبات للتأثير المسرطن لأسبست الكريسوتيل.
    Estimation de l'exposition professionnelle dans différents scénarios professionnels (Communautés européennes, 2003a) Scénario UN التعرض المهني التقديري في مختلف تصورات العمل (الاتحاد الأوروبي،2003)
    Estimation de l'exposition professionnelle dans différents scénarios professionnels (Communautés européennes, 2003a) Scénario UN التعرض المهني التقديري في مختلف تصورات العمل (الاتحاد الأوروبي،2003)
    Estimation de l'exposition professionnelle dans différents scénarios professionnels (Union européenne, 2003) Scénario UN التعرض المهني التقديري في مختلف تصورات العمل (الاتحاد الأوروبي، 2003)
    Les tumeurs jugées significatives sur le plan biologique (mais non significatives sur le plan statistique) sont apparues à des doses comprises dans la fourchette des estimations de l'exposition professionnelle éventuelle. UN وحدثت أورام اعتبرت ذات دلالة بيولوجية (رغم أنها غير ذات دلالة إحصائية) عند مستويات جرعات في حدود تقديرات التعرض المهني المحتمل.
    Chez le rat, des tumeurs considérées biologiquement significatives (mais non significatives au plan statistique) sont apparues à des doses comprises dans la plage des estimations de l'exposition professionnelle potentielle. UN ولدى الجرذان، حدثت أورام اعتبرت ذات دلالة بيولوجية (وإن كانت غير ذات دلالة إحصائية) على مستويات جرعات تدخل تماماً في حدود مدى تقديرات التعرض المهني المحتمل.
    Une réponse a mentionné le projet Democophes financé par l'UE, en vertu duquel 17 pays européens testent une approche commune pour des études de veille biologique humaine pour des substances comme le mercure, le cadmium et les phtalates. La surveillance de l'exposition professionnelle aux pesticides et de l'intoxication par des pesticides a été mentionnée par trois pays. UN وأشار أحد المستجيبين إلى مشروع ديموكوفس (Democophes) الذي يموله الاتحاد الأوروبي والذي بموجبه يجري 17 بلداً أوروبياً اختبارات لنهج عام لعمليات الرصد البيولوجي للإنسان فيما يخص مواد من ضمنها الزئبق والكادميوم والفثالات.() وأشارت ثلاثة بلدان إلى عمليات رصد التعرض المهني لمبيدات الآفات والتسمم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus