| 3. Accueille avec satisfaction les efforts soutenus que déploie le Département des affaires politiques pour se conformer aux prescriptions de la résolution 63/261 et, à cet égard, demande que de nouveaux efforts soient faits en vue de l'application intégrale de ladite résolution; | UN | 3 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية للوفاء بمتطلبات قرار الجمعية العامة 63/261، وتطلب، في هذا الصدد، بذل مزيد من الجهود لضمان التنفيذ الكامل للقرار؛ |
| 3. Accueille avec satisfaction les efforts soutenus que déploie le Département des affaires politiques pour se conformer aux prescriptions de la résolution 63/261 et, à cet égard, demande que de nouveaux efforts soient faits en vue de l'application intégrale de ladite résolution; | UN | 3 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية للوفاء بمتطلبات قرار الجمعية العامة 63/261، وتطلب، في هذا الصدد، بذل مزيد من الجهود لضمان التنفيذ الكامل للقرار؛ |
| 3. Accueille avec satisfaction les efforts soutenus que déploie le Département des affaires politiques pour se conformer aux prescriptions de la résolution 63/261 et, à cet égard, demande que de nouveaux efforts soient faits en vue de l'application intégrale de ladite résolution ; | UN | 3 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية للوفاء بالمتطلبات الواردة في قرار الجمعية العامة 63/261، وتطلب، في هذا الصدد، بذل مزيد من الجهود لضمان التنفيذ الكامل للقرار؛ |
| Le Comité spécial demande également que de nouveaux efforts soient faits pour parer au problème du VIH/sida, qui touche à la fois le personnel chargé du maintien de la paix et les populations vulnérables. | UN | 170 - وكذلك تدعو اللجنة الخاصة إلى بذل مزيد من الجهود للتصدي للتحدي الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والذي يواجه كلا من حفظة السلام والفئات السكانية الضعيفة التي يخدمون. |
| Le Comité spécial demande également que de nouveaux efforts soient faits pour parer au problème du VIH/sida, qui touche à la fois le personnel chargé du maintien de la paix et les populations vulnérables. | UN | 170 - وكذلك تدعو اللجنة الخاصة إلى بذل مزيد من الجهود للتصدي للتحدي الذي يشكله فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والذي يواجه كلا من حفظة السلام والفئات السكانية الضعيفة التي يخدمون. |
| 167. Apprécie les progrès accomplis pour ce qui est d'améliorer la transparence et demande que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la cohérence et la complémentarité des fonctions de contrôle, de l'audit et de l'évaluation dans l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement ; | UN | 167 - تنوه بالتقدم المحرز في تعزيز الشفافية، وتدعو إلى بذل مزيد من الجهود لضمان الاتساق والتكامل في مهام الرقابة وأعمال مراجعة الحسابات والتقييم على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
| 10. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 56/510 de l'Assemblée générale, en date du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux; | UN | 10- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
| 8. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à sa résolution 56/510, du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux; | UN | 8 - تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة الخاصة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
| 8. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à sa résolution 56/510 du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux ; | UN | 8 - تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في اللجنة المخصصة، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستنادا إلى مقرر اللجنة الخاصة بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
| 9. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 56/510 de l'Assemblée générale, en date du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux; | UN | 9- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستناداً إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
| 9. Demande instamment que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la participation active des organisations non gouvernementales aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 56/510 de l'Assemblée générale, en date du 23 juillet 2002, et compte tenu de la décision prise par le Comité spécial sur les modalités de participation des organisations non gouvernementales à ses travaux; | UN | 9- تحث على بذل مزيد من الجهود لضمان المشاركة الفعالة من جانب المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة، وفقاً لقرار الجمعية العامة 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002، واستناداً إلى مقرر اللجنة المخصصة بشأن أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
| b) Demander que de nouveaux efforts soient faits en vue de conforter les progrès accomplis, compte tenu des données d'expérience et des enseignements tirés de l'examen quinquennal consacré à la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | (ب) يدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتسريع التقدم المحرز في هذا المجال، والاستفادة من الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة بعد الاستعراض الذي جرى بعد خمس سنوات من انعقاد مؤتمر السكان والتنمية. |
| Le 15 avril 2010, j'ai écrit aux Premiers Ministres iraquien et koweïtien en demandant que de nouveaux efforts soient faits pour progresser dans la recherche des personnes disparues et des biens avant juin 2010, ce qui me permettrait de présenter au Conseil de sécurité un bilan positif. | UN | 18 - وفي 15 نيسان/أبريل 2010، وجّهت رسالة إلى كل من رئيس وزراء العراق ورئيس وزراء الكويت أدعوهما فيها إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق تقدم في البحث عن المفقودين والممتلكات المفقودة قبل حلول حزيران/يونيه 2010، حتى يتسنى لي إبلاغ مجلس الأمن بها. |
| 3. Se félicite du débat public sur la gouvernance et les droits de l’homme qui se poursuit en République islamique d’Iran, souhaite que de nouveaux efforts soient faits pour assurer la liberté d’opinion, la liberté de la presse et la liberté des activités culturelles, et se félicite également de l’appui donné par le Gouvernement au développement des organisations non gouvernementales; | UN | )٤١( A/54/365. ٣ - ترحب كذلك باستمرار المناقشة العامة في جمهورية إيران اﻹسلامية لمسائل الحكم وحقوق اﻹنسان وتشجع على بذل مزيد من الجهود لضمان حرية التعبير والصحافة واﻷنشطة الثقافية، وترحب أيضا بدعم الحكومة ﻹقامة المنظمات غير الحكومية؛ |