"de ratification du deuxième protocole facultatif" - Traduction Français en Arabe

    • التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني
        
    Les autorités n'en poursuivent pas moins leurs travaux relatifs au processus de ratification du deuxième Protocole facultatif. UN غير أن هذا لم يثن السلطات قيد أنملة عن مواصلة أعمالها المتعلقة بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني.
    En 2008, la Pologne a commencé les formalités de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وبدأت بولندا في عام 2008 في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    76. Le Comité se félicite de ce que la Belgique ait entamé la procédure de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort. UN 76- وترحب اللجنة ببدء بلجيكا إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الذي يرمي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    10. Le Comité se félicite de ce que la Belgique ait entamé la procédure de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, visant à abolir la peine de mort. UN ٠١- وترحب اللجنة ببدء بلجيكا إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الذي يرمي إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Elle a demandé où en était la procédure de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort. UN وطلبت تركيا إلى بولندا أن تقدم معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Elle a demandé où en était la procédure de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort. UN وطلبت تركيا إلى بولندا أن تقدم معلومات إضافية عن الحالة الراهنة فيما يتعلق بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    63. La Belgique a souligné qu'il importait que le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif annexé au Pacte international relatif aux droits civils et politiques soit mené à bien dès que possible. UN 63- وأكدت بلجيكا أنه من المهم أن تتم بنجاح عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    - Respect du droit à la vie en conduisant à terme la procédure de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort; UN - احترام الحق في الحياة من خلال إتمام عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    186.18 Accélérer le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à abolir la peine de mort (Estonie); UN 186-18- التعجيل بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (إستونيا)؛
    Madagascar a indiqué que le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, était déjà engagé et ferait incessamment l'objet d'une adoption par le Gouvernement avant la saisine du Parlement. UN 67- وأشارت مدغشقر إلى انطلاق عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، وذكرت أن الحكومة ستعتمده قريباً قبل عرضه على البرلمان.
    137.3 Poursuivre la procédure de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, étant donné qu'un projet de loi a déjà été élaboré à ce sujet en 2011 (Belgique); UN 137-3- مواصلة عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، إذ وُضع بالفعل مشروع قانون في عام 2011 (بلجيكا)؛
    5. Accélérer le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort/ratifier cet instrument (Mexique, Slovénie) UN 5- تسريع عملية التصديق/التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام (المكسيك، سلوفينيا)
    5. Accélérer le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques visant à l'abolition de la peine de mort/ratifier cet instrument (Mexique, Slovénie); UN 5- تسريع عملية التصديق/التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام (المكسيك، سلوفينيا)؛
    En réponse à la question de la Turquie, elle a indiqué qu'en février 2008 le Ministère de la justice avait lancé le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et souligné que des consultations interministérielles étaient en cours. UN وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته تركيا، أشار وفد بولندا إلى أن وزارة العدل بدأت، في شباط/فبراير 2008، إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وشدّدت على أنه شُرِع في إجراء مشاورات مشتركة بين الوزارات وأن هذه المشاورات جارية في الوقت الراهن.
    En réponse à la question de la Turquie, elle a indiqué qu'en février 2008 le Ministère de la justice avait lancé le processus de ratification du deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et souligné que des consultations interministérielles étaient en cours. UN وفيما يتعلق بالسؤال الذي طرحته تركيا، أشار وفد بولندا إلى أن وزارة العدل بدأت، في شباط/فبراير 2008، إجراءات التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وشدّدت على أنه شُرِع في إجراء مشاورات مشتركة بين الوزارات وأن هذه المشاورات جارية في الوقت الراهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus