"de trois organisations" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث منظمات
        
    • وثلاث منظمات
        
    • لثلاث من المنظمات
        
    • لثلاث منظمات
        
    Des observations ont été formulées sur les rapports de trois organisations. UN وأبديت ملاحظات بشأن تقارير مقدمة من ثلاث منظمات.
    En fait, il a fallu adapter ces plans à la présence de trois organisations. UN وآلت الأحوال إلى ضرورة توفيق الخطط لإيواء ثلاث منظمات.
    Des experts de trois États Membres, de trois organisations de peuples autochtones et d'établissements universitaires et trois experts universitaires d'autres institutions y ont également participé. UN كما حضر حلقة العمل خبراء من ثلاث دول أعضاء، وخبراء من ثلاث منظمات للشعوب الأصلية ومؤسسات أكاديمية وثلاثة خبراء أكاديميين من مؤسسات أخرى.
    Elle a reçu des réponses de 40 pays et de trois organisations internationales. UN وأُجريت المشاورات في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2007، وتلقت الشعبة ردودا من أربعين بلدا وثلاث منظمات دولية.
    294. En vue d'encourager un renforcement de la coopération entre les sous-régions, la CESAP a organisé en février 1994 une réunion avec les secrétaires généraux de trois organisations sous-régionales, à savoir l'Organisation de coopération économique, le Forum du Pacifique Sud et l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN ٢٩٤ - وبغية تشجيع الاضطلاع بمزيد من التعاون فيما بين المناطق دون اﻹقليمية، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعا في شباط/فبراير ١٩٩٤ مع اﻷمناء العامين لثلاث من المنظمات دون اﻹقليمية، وهي منظمة التعاون الاقتصادي ومحفل جنوب المحيط الهادئ ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Treize bureaux de trois organisations internationales avaient introduit des réclamations au nom de particuliers qui n'étaient pas en mesure de présenter leurs réclamations par l'intermédiaire d'un État. UN وقدم 13 مكتبا من ثلاث منظمات دولية مطالبات بالنيابة عن أفراد لم يكن بمقدورهم تقديم مطالباتهم عن طريق حكومة من الحكومات.
    A siégé au Conseil de trois organisations non gouvernementales s'occupant d'enfants. UN عمل عضوا في مجالس ثلاث منظمات غير حكومية تعمل مع اﻷطفال.
    Treize bureaux de trois organisations internationales avaient introduit des réclamations au nom de particuliers qui n'étaient pas en mesure de présenter les leurs par l'intermédiaire d'un État. UN وقدم 13 مكتبا من ثلاث منظمات دولية مطالبات نيابة عن أفراد لم يكن بمقدورهم تقديم مطالباتهم عن طريق حكومة من الحكومات.
    D'après certaines informations, le Président s'est rendu à l'improviste dans les sièges de trois organisations nationales de défense des droits de l'homme à Bujumbura. UN وذُكر أن الرئيس قد أجرى زيارات مفاجئة لمقار ثلاث منظمات وطنية لحقوق الإنسان في بوجمبورا.
    Il existe des limites à la nature de cette coopération, mais, avec la mise sur pied du Fonds pour l'environnement mondial, la communauté internationale a démontré qu'elle peut mettre au point des façons novatrices de tirer parti des points forts de trois organisations distinctes. UN صحيح أن هناك بعض القيود الكامنة في طبيعة ذلك التعاون، لكن المجتمع الدولي عند إنشاء مرفق البيئة العالمي أثبت أن بإمكانه أن يطور طرقا مبتكرة للاستفادة من مواطن القوة في ثلاث منظمات مختلفة.
    Des observations ont été formulées sur les activités de trois organisations. UN وأبديت ملاحظات بشأن أنشطة ثلاث منظمات.
    L'Organisation internationale pour les migrations internationales (OIM), le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, ainsi qu'un groupe de trois organisations non gouvernementales, y participent en qualité d'invités. UN ومدعوو اللجنة هم المنظمة الدولية للهجرة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، واتحاد بين ثلاث منظمات غير حكومية.
    En décembre 2012, il a mis un terme aux activités de trois organisations et d'un forum littéraire. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أوقفت الحكومة عمل ثلاث منظمات وأغلقت أحد المنتديات الأدبية.
    Le Comité a également recommandé le reclassement de trois organisations et le maintien de trois organisations dans la même catégorie et reporté l'examen de deux autres demandes. UN وأوصت اللجنة أيضا بإعادة تصنيف ثلاث منظمات، وأوصت بإبقاء ثلاث منظمات في الفئة التي هي فيها، وأرجأت النظر في طلبي تصنيف لمنظمتين.
    Durant la même période, il est parvenu à un accord de base avec les secrétariats de trois organisations supplémentaires et est sur le point d'obtenir les mêmes résultats avec cinq autres. UN وقال إن الوحدة قد تمكنت من التوصل إلى تفاهم أساسي مع أمانات ثلاث منظمات أخرى خلال الفترة نفسها، وهي حاليا بصدد الانتهاء من ممارسة مشابهة مع خمس منظمات أخرى.
    Le Conseil a reçu des représentantes de trois organisations déjà financées par le Fonds, qui avaient émis le souhait de présenter de vive voix leurs projets aux membres et de répondre à leurs questions. UN واستقبل المجلس ممثلين عن ثلاث منظمات سبق للصندوق أن مولها أعربوا عن رغبتهم في القيام شخصيا بعرض مشاريعهم على الأعضاء والإجابة عن أسئلتهم.
    L'initiative sur la politique foncière a été lancée en 2006 par un consortium de trois organisations panafricaines, notamment l'Union africaine, la Banque africaine de développement et la Commission économique pour l'Afrique. UN انطلقت عملية مبادرة سياسات الأراضي في عام 2006 على يد تجمع من ثلاث منظمات لعموم أفريقيا بينها الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    31. Les représentant de 58 grandes entreprises et de trois organisations internationales, venus de 18 pays, ont assisté au premier sommet des investissements au Kazakhstan qui a eu lieu à Almaty en juin. UN ١٣- وذكر أن ممثلي ٨٥ شركة كبيرة وثلاث منظمات دولية من ٨١ بلدا حضروا القمة الاستثمارية اﻷولى في كازاخستان، التي عقدت في ألماطي في حزيران/يونيه.
    Les représentants de 49 pays, de 11 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies, de trois organisations internationales, de sept organisations non gouvernementales et d'autres entités ont assisté à la réunion. UN 3 - وحضر الاجتماع ممثلون عن 49 بلدا، و 11 من هيئات ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وثلاث منظمات دولية وسبع منظمات غير حكومية وكيانات أخرى.
    Il s'explique également par le fait que le Conseil d'administration a déjà approuvé des indemnités énormes en faveur de ressortissants de 84 pays et de trois organisations internationales agissant pour le compte de personnes non représentées par des gouvernements. UN بل إنه ناتج أيضا عن هذا الكم الهائل من المطالبات المجازة التي وافق عليها مجلس اﻹدارة لصالح مواطنين من ٨٤ بلدا وثلاث منظمات دولية، قدمت مطالبات نيابة عن أفراد لم يتمكنوا من عرض مطالباتهم عن طريق الحكومات.
    294. En vue d'encourager un renforcement de la coopération entre les sous-régions, la CESAP a organisé en février 1994 une réunion avec les secrétaires généraux de trois organisations sous-régionales, à savoir l'Organisation de coopération économique, le Forum du Pacifique Sud et l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN ٢٩٤ - وبغية تشجيع الاضطلاع بمزيد من التعاون فيما بين المناطق دون اﻹقليمية، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعا في شباط/فبراير ١٩٩٤ مع اﻷمناء العامين لثلاث من المنظمات دون اﻹقليمية، وهي منظمة التعاون الاقتصادي ومحفل جنوب المحيط الهادئ ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    52. Le Groupe de travail a aussi rencontré les représentants de trois organisations non gouvernementales qui ont présenté des informations sur des cas de disparition en Algérie. UN 52- والتقى الفريق العامل أيضاً بممثلين لثلاث منظمات غير حكومية قدموا له معلومات عن حالات اختفاء في الجزائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus