"des affaires étrangères de l'uruguay" - Traduction Français en Arabe

    • خارجية أوروغواي
        
    • الخارجية في أوروغواي
        
    S. E. M. Guillermo Valle Galmes, ViceMinistre des affaires étrangères de l'Uruguay UN سعادة السيد غيلليرمو فالي غالمس، نائب وزير خارجية أوروغواي.
    Je souhaite également rendre hommage à votre prédécesseur, M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, Président de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. pour la conduite avisée des travaux de cette session. UN كما أود أن أعبر عن تقديرنا لسلفكم وزير خارجية أوروغواي ﻹدارته الحكيمة ﻷعمال الدورة المنتهية.
    L'ancien Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, aujourd'hui Président de la Banque interaméricaine de développement, M. Enrique Iglesias, déclarait il y a quelques années : UN وقبل عام قــال السيد أنريك أغلسياس وزير خارجية أوروغواي السابق والرئيس الحالي لمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية إن
    À cette fin, le Venezuela appuie pleinement la proposition récente du Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay visant à créer un groupe de travail chargé d'assurer la mise en oeuvre de la Déclaration du Sommet du millénaire. UN ولتحقيق هذا الهدف تؤيد فنزويلا تأييدا كاملا الاقتراح الذي قدمه مؤخرا وزير خارجية أوروغواي بإنشاء فريق عامل لضمان تنفيذ إعلان قمة الألفية.
    Permettez-moi, à ce stade, Monsieur le Président, de rendre hommage à M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, pour le travail remarquable qu'il a accompli au service de l'Organisation au cours de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشيد بالسيد ديدييه أوبرتي، وزير خارجية أوروغواي للعمل الممتاز الذي أداه في خدمة المنظمة طوال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais également remercier le Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay pour la manière avisée dont il a dirigé les délibérations de l'Assemblée générale et pour les efforts qu'il a déployés au cours de la dernière session. UN كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد وزير خارجية أوروغواي على إدارته الحكيمة ﻷعمال الجمعية العامة، وجهوده التي بذلها خلال الدورة السابقة.
    Nous faisons part de notre sincère reconnaissance au Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, Didier Opertti, Président de la dernière session, pour l'excellent travail qu'il a accompli. UN ونحــن نعــرب عـن تقديرنا الخالص لوزير خارجية أوروغواي السيد ديديير أوبرتي، رئيسنا خلال الدورة الماضية، على عمله الممتاز.
    24. Son Excellence M. Luis Almagro, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay UN 24 - معالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي
    22. Son Excellence M. Luis Almagro, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay UN 22 - معالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Musa Abdussalam Kousa, Secrétaire du Comité populaire général de liaison extérieure et de coopération internationale de la Jamahiriya arabe libyenne; et S.E. M. Luis Almagro, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد موسى عبد السلام كوسة، أمين اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي في الجماهيرية العربية الليبية؛ ومعالي السيد لويس ألماغرو، وزير خارجية أوروغواي.
    Depuis longtemps, j'admire les dons prophétiques de l'ancien Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, Eduardo Rodríguez Larreta, qui avait soutenu en 1946 que la non-intervention ne pouvait pas donner le droit d'invoquer ce principe pour violer tous les autres principes en toute impunité. UN ولقد تعجبت كثيرا من نفاذ بصيرة وزير خارجية أوروغواي السابق، ادواردو رودريغز لاريتا الذي قال في عام ١٩٤٦ إنه لا يمكن تحويل عدم التدخل إلى حق في تطبيق مبدأ ما لكي تنتهك جميع المبادئ اﻷخرى مع اﻹفلات من العقاب.
    b) Le fait que la mise en oeuvre de l'accord de coopération technique conclu entre le Centre pour les droits de l'homme et le Ministère des affaires étrangères de l'Uruguay en 1992 a été interrompue. UN )ب( تعليق اتفاق التعاون التقني الموقع في عام ١٩٩٢ بين مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ووزارة خارجية أوروغواي.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, S. E. M. Alvaro Ramos. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد الفارو راموس، وزير خارجية أوروغواي.
    En marge des Réunions, les représentants du Comité ont également tenu des consultations avec le Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay et un groupe de parlementaires de l'Uruguay, conduits par le président du Comité des affaires internationales de la Chambre des Représentants. UN 20 - وإضافة إلى المشاركة في الاجتماعات عقد ممثلو اللجنة أيضاً مشاورات مع وزير خارجية أوروغواي ومجموعة من أعضاء برلمان أوروغواي بقيادة رئيس لجنة الشؤون الدولية التابعة لمجلس الشيوخ ورئيس لجنة الشؤون الدولية التابعة لمجلس النوّاب.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Belela Herrera, Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيدة بليلا هريرا، نائبة وزير خارجية أوروغواي.
    Des observations liminaires ont été faites par Mme Monique Barbut, Directrice générale et Présidente du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), M. Achim Steiner, Directeur exécutif du PNUE, et M. Luis Almagro, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay. UN 7 - وأبديت ملاحظات افتتاحية من كل من السيدة مونيك باربو، كبيرة الموظفين التنفيذيين لمرفق البيئة العالمية ورئيسة المرفق، والسيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والسيد لويس الماغرو، وزير خارجية أوروغواي.
    M. Murillo de la Rocha (Bolivie) (interprétation de l'espagnol) : L'élection du Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay à la présidence de la présente session est une source de grande satisfaction pour l'Amérique latine. UN السيد موريللو دي لا روشا )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن انتخاب وزير خارجية أوروغواي رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة هو مصدر اعتزاز كبير ﻷمريكا اللاتينية.
    Mme Green (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : L'élection du Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale est un motif de fierté pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN السيدة غرين )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: إن انتخاب وزير خارجية أوروغواي رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين مصدر فخر ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Lettre datée du 23 avril (S/1999/473), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Uruguay, transmettant une déclaration concernant la situation humanitaire au Kosovo, publiée le 22 avril 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l’Uruguay. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل )S/1999/473( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوروغواي يحيل بها بيانا صادرا في ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن وزارة خارجية أوروغواي بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay et Président de la session précédente de l'Assemblée générale, M. Didier Opertti. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة لوزير خارجية أوروغواي ورئيس الدورة السابقة للجمعية العامة، معالي السيد ديديير أوبيرتي.
    À votre prédécesseur, S. E. M. Didier Opertti, Ministre des affaires étrangères de l'Uruguay, j'exprime ma profonde reconnaissance pour le travail accompli durant son mandat. UN وأتوجه إلى سلفه، السيد ديديير أوبيرتي، وزير الشؤون الخارجية في أوروغواي بأعمق آيات الامتنان على العمل الذي أنجزه أثناء توليه لمنصبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus