"des sources suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • من المصادر التالية
        
    Exprimant ses remerciements au gouvernement jordanien, qui a offert d'accueillir le Centre, et notant que les ressources mises à la disposition du Centre devraient provenir des sources suivantes : UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الأردن لعرضها استضافة المركز، وإذ تلاحظ ضرورة أن يحصل المركز على موارده من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Le Gouvernement fédéral peut légiférer en matière de collecte des impôts ou autres recettes auprès des sources suivantes : UN 147 - يجوز للحكومة الاتحادية سن تشريع لتحصيل الإيرادات أو جمع الضرائب من المصادر التالية:
    Le solde des autres recettes, soit 2,4 %, provient des sources suivantes : UN وتتأتى النسبة المتبقية من الإيرادات الأخرى وقدرها 2.4 في المائة من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des produits provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Le solde des recettes prévues, soit 1,8 %, proviendra des sources suivantes : UN أما النسبة المتبقية البالغة 1.8 في المائة من الإيرادات المتوقعة، فتأتي من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des revenus provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات من المصادر التالية:
    Les fonds peuvent provenir des sources suivantes : UN ويمكن الحصول على الأموال من المصادر التالية:
    Les inspecteurs des Nations Unies ont obtenu des données auprès des sources suivantes : UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تشمل الإيرادات المتنوعة إيرادات من المصادر التالية:
    Les diverses initiatives prévues sont financées à l'aide des sources suivantes: UN ويُستمد تمويل المبادرات المختلفة التي يتألف منها برنامج الاستثمارات الحكومي من المصادر التالية:
    Le solde des recettes prévues, soit 1 %, proviendra des sources suivantes : UN أما ما تبقى بنسبة 1 في المائة من الإيرادات المتوقعة فيأتي من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des revenus provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق اﻹيرادات من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des revenus provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Les inspecteurs des Nations Unies ont obtenu des données auprès des sources suivantes : UN وقد حصل مفتشو الأمم المتحدة على بيانات من المصادر التالية:
    Le solde des recettes prévues, soit 2 %, proviendra des sources suivantes : UN أما ما تبقى بنسبة اثنين في المائة من الإيرادات الأخرى فيأتي من المصادر التالية:
    Le Fonds est maintenu à son plafond au moyen des revenus provenant des sources suivantes : UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Note 6 Les recettes accessoires proviennent des sources suivantes : UN تتكون الإيرادات المتنوعة من المصادر التالية:
    126. Les ressources pourraient provenir des sources suivantes : UN ١٢٦- ويمكن تعبئة الموارد من المصادر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus