Les capacités institutionnelles dont disposent les pays pour s'attaquer aux problèmes du commerce illicite de substances réglementées seront nettement renforcées | UN | سيتم بشكل ملحوظ زيادة القدرات المؤسسية للبلدان التي تتعامل مع مشكلة الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Une des tâches essentielles du centre résidera dans la surveillance du commerce illicite de substances réglementées et la recherche de solutions pour empêcher ce commerce | UN | وتتمثل إحدى المهام الأساسية للمركز في رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون والعثور على حلول لمنعه |
Surveillance et prévention du commerce illicite de substances | UN | رصد الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة |
Ces informations ont un autre intérêt d'importance : elles permettent aux Parties de déterminer l'ampleur et la portée du commerce illicite de substances appauvrissant la couche d'ozone au regard des mesures mises en place pour lutter contre le commerce illicite. | UN | قيمة هامة أخرى، فهي تمكّن الأطراف من تحديد مقدار ومدى الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في ضوء التدابير الحالية للحد من الاتجار غير المشروع. |
i) Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et de produits contenant de telles substances; | UN | منع الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
I. Projet de décision XVII/I : Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | طاء - المقرر 17/طاء: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
I. Décision XVII/... : Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | طاء - المقرر 17/--: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Possibilités données aux pays de mettre en œuvre des outils d'application spéciaux et de mieux comprendre l'approche internationale du commerce illicite de substances réglementées grâce aux informations présentées par des experts invités aux ateliers | UN | خلق الفرص للبلدان لتنفيذ أدوات الإنفاذ الخاصة وزيادة فهم النهج الدولي إزاء الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون استناداً إلى معلومات يقدمها الخبراء المدعوين إلى حلقات العمل |
Une équipe spéciale chargée du commerce illicite de substances réglementées à la frontière entre la Chine et la Mongolie et constituée de représentants des organismes compétents des deux pays a été établie. | UN | - فرقة مهام تتعامل مع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون موجودة على الحدود الصينية - المنغولية تتألف من ممثلي المؤسسات المختصة في كلا البلدين. |
ROWA : exposé sur la question du commerce illicite de substances réglementées lors de la réunion régionale des directeurs des douanes | UN | المكتب الإقليمي لمنطقة غرب آسيا: عرض قضية الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في اجتماع لمديري السلطات الجمركية |
Bon nombre de représentants ont souligné qu'il fallait examiner la question du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le contexte de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وأكد عدد كبير من الممثلين علي ضرورة بحث الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون في نطاق الإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
F. Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | واو - منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Décision XIX/12 : Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | المقرر19/12: منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Sachant qu'une nouvelle amélioration des systèmes de communication des données faciliterait la prévention du commerce illicite de substances réglementées, | UN | وإذ يدرك أن إدخال المزيد من التحسينات على أنظمة الإبلاغ عن البيانات سيسهل منع الاتجار غير المشروع في المواد الخاضعة للرقابة، |
f) Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | (و) منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone; | UN | (و) منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون؛ |
6. Surveillance et prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XVI/33) | UN | 6 - رصد منع الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 16/33) |
Les activités des réseaux régionaux du PNUE qui sont décrites dans le présent rapport ont facilité la prévention du commerce illicite de substances réglementées et la lutte contre ce commerce. | UN | وقد يسرت نشاطات الشبكات الإقليمية للبرنامج التي يرد وصف لها في هذا التقرير عمليات منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون. |
Le PNUE aidait également plus de 80 pays à définir des plans de gestion de l'élimination des HCFC et poursuivait, dans le cadre de ses réseaux, ses activités en matière de transfert de technologies et de prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | ويساعد اليونيب أيضاً أكثر من 80 بلداً على إعداد خطط لإدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، ويواصل أنشطه إقامة الشبكات في مجال نقل التكنولوجيا ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون. |
Le représentant de la Pologne, s'exprimant au nom du groupe des pays d'Europe centrale et orientale, a présenté un projet de décision révisé sur la surveillance du commerce international et la prévention du commerce illicite de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ainsi que de mélanges et produits contenant de telles substances. | UN | 46 - عرض ممثل بولندا، متحدثاً باسم مجموعة بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، مشروع مقرر منقح بشأن رصد التجارة الدولية وحظر الاتِّجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون، والمزيجات والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون. |