| Cette liste sert de base pour l'élaboration du programme de travail annuel. | UN | وتكون هذه القائمة هي الأساس لإعداد برنامج العمل السنوي. |
| L'Afrique du Sud pense qu'il est grand temps pour nous de considérer avec un œil critique l'attitude qui a été la nôtre depuis plus de dix ans sur la question du programme de travail annuel et sur les moyens d'améliorer les méthodes de travail de la Conférence. | UN | وتعتقد جنوب أفريقيا أنه قد حان الوقت لنتدبَّر بعينٍ ناقدة النهج الذي انتهجناه إبّان العقد الأخير ونُنعم النظر في مسألتي برنامج العمل السنوي وكيفية تحسين أساليب عمل المؤتمر. |
| Adoption du programme de travail annuel | UN | اعتماد برنامج العمل السنوي |
| Participation à l'élaboration du programme de travail annuel du Ministère des droits de l'homme et supervision de la mise en œuvre du programme de travail de la Direction chargée du suivi des résultats et de la protection des droits. | UN | :: المشاركة في إعداد خطة العمل السنوية لوزارة حقوق الإنسان والإشراف على تنفيذ خطة عمل دائرة رصد الأداء وحماية الحقوق. |
| 14. De septembre à décembre 2012, le Bureau a réalisé des activités analogues s'agissant du programme de travail annuel de 2013. | UN | 14 - ومن أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 أجرى المكتب عملية مماثلة بالنسبة إلى خطة العمل السنوية لعام 2012. |
| 37. Pour ce qui est de l'établissement des rapports, il pourrait y avoir, d'une part, un rapport annuel des procédures spéciales à présenter en fonction du programme de travail annuel et, d'autre part, les mises à jour. | UN | 37- وقد يكون من معايير تقديم التقارير، تقسيمها إلى تقارير سنوية تقدمها الإجراءات الخاصة على أساس برنامج عمل سنوي وتقارير تتضمن أحدث المعلومات. |
| Cette initiative a été prise parallèlement au processus d'examen du Statut du Corps commun et de ses méthodes de travail et pourrait donc avoir une incidence considérable sur les procédures en vigueur en ce qui concerne l'élaboration du programme de travail annuel. | UN | ويجري بذل هذا الجهد في نفس الوقت مع استعراض النظام الأساسي للوحدة وأساليب عملها الداخلية، ويمكن بالتالي أن يترك أثرا كبيرا على الإجراءات المتبعة حاليا فيما يتعلق بوضع برنامج عملها السنوي. |
| Adoption du programme de travail annuel | UN | اعتماد برنامج العمل السنوي |
| Adoption du programme de travail annuel | UN | اعتماد برنامج العمل السنوي |
| − Adoption du programme de travail annuel; | UN | اعتماد برنامج العمل السنوي |
| Adoption du programme de travail annuel; | UN | :: اعتماد برنامج العمل السنوي |
| Dans ces conditions, nous lançons un appel à tous les États membres du Groupe des 77 pour qu'ils contribuent généreusement au compte de la coopération économique entre pays en développement, conformément aux décisions du Sommet du Sud afin d'appuyer la mise en oeuvre du programme de travail annuel du Groupe des 77 et d'assurer le bon fonctionnement du bureau du Président. | UN | وفي هذا السياق، نناشد جميع الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 أن تتبرع بسخاء لحساب التعاون التقني بين بلدان الجنوب على نحو ما قرره مؤتمر قمة الجنوب، وذلك لدعم تنفيذ برنامج العمل السنوي لمجموعة الـ 77 وكفالة تواصل العمل في مكتب الرئيس بطريقة سلسة. |
| Dans ces conditions, nous lançons un appel à tous les États membres du Groupe des 77 pour qu'ils contribuent généreusement au compte de la coopération économique entre pays en développement, conformément aux décisions du Sommet du Sud afin d'appuyer la mise en oeuvre du programme de travail annuel du Groupe des 77 et d'assurer le bon fonctionnement du bureau du Président. | UN | وفي هذا السياق، نناشد جميع الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77 أن تتبرع بسخاء لحساب التعاون التقني بين بلدان الجنوب على نحو ما قرره مؤتمر قمة الجنوب، وذلك لدعم تنفيذ برنامج العمل السنوي لمجموعة الـ 77 وكفالة تواصل العمل في مكتب الرئيس بطريقة سلسة. |
| Les priorités du programme de travail annuel du Bureau, le projet de budget biennal et le plan à moyen terme sont largement fonction des demandes faites par l'Assemblée générale, le Secrétaire général, les départements clients du BSCI, et les bureaux, fonds et programmes, ainsi que des résultats du processus de planification stratégique du BSCI. | UN | وتتوقف أولويات برنامج العمل السنوي للمكتب، ومقترحات الميزانية لفترة السنتين، والخطة المتوسطة الأجل، إلى حد كبير على الطلبات المقدمة من الجمعية العامة، والأمين العام، والإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج المتعاملة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ونتائج عملية التخطيط الاستراتيجي للمكتب. |
| D. Adoption du programme de travail annuel | UN | دال- اعتماد برنامج العمل السنوي |
| Adoption du programme de travail annuel | UN | - اعتماد برنامج العمل السنوي |
| Les réunions tenues avec le Ministère de l'intérieur ont mis l'accent sur la formulation de conseils techniques et de recommandations concernant les consultations à l'échelle du pays et les campagnes de sensibilisation sur les lois et politiques pertinentes, comme le projet de loi relatif à l'administration locale, la mise en œuvre du programme de travail annuel du Ministère et un projet de stratégie de communication. | UN | ركزت الاجتماعات التي عقدت مع وزارة الداخلية على توفير المشورة التقنية والدعوة لإجراء مشاورات وحملات توعية على المستوى الوطني بشأن التشريعات والسياسات ذات الصلة، مثل مشروع قانون الحكم المحلي، وتنفيذ خطة العمل السنوية للوزارة، ووضع مشروع استراتيجية الاتصالات |
| Dans le cadre du programme de travail annuel du Bureau de l'audit et des investigations pour 2012, les audits des bureaux de pays portaient également sur des questions transversales qui sont examinées en profondeur selon des procédures normalisées. | UN | 38 - وشملت جميع عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية، كجزء من خطة العمل السنوية لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لعام 2011، المواضيع الشاملة التي تم استعراضها على نطاق واسع بالاستناد إلى الإجراءات الموحدة لمراجعة الحسابات. |
| Dans le cadre du programme de travail annuel du Bureau de l'audit et des investigations pour 2012, les audits des bureaux de pays portaient également sur des questions transversales qui sont examinées en profondeur selon des procédures normalisées. | UN | 38 - وشملت جميع عمليات مراجعة حسابات المكاتب القطرية، كجزء من خطة العمل السنوية لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لعام 2011، المواضيع الشاملة التي تم استعراضها على نطاق واسع بالاستناد إلى الإجراءات الموحدة لمراجعة الحسابات. |
| 27. Pour ce qui est de l'établissement des rapports, il pourrait y avoir, d'une part, un rapport annuel des procédures spéciales à présenter en fonction du programme de travail annuel et, d'autre part, les mises à jour. | UN | 27- وقد يكون من معايير تقديم التقارير أن يتم تقسيمها إلى تقارير سنوية يقدمها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على أساس برنامج عمل سنوي وتقارير محدّثة. |
| 4. Outre qu'il distribue les rapports du Corps commun d'inspection qui intéressent l'ensemble du système et formule des observations sur ceux-ci, le secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat continue de collaborer étroitement avec le Corps commun à l'établissement du programme de travail annuel. | UN | 4 - وبالإضافة إلى تعميم تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تحظى باهتمام على نطاق المنظومة، والتعليق عليها، تواصل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين العمل على نحو وثيق للغاية مع الوحدة بشأن إعداد برنامج عملها السنوي. |
| Groupe de travail intergouvernemental d'intersessions à composition non limitée chargé de l'ordre du jour, du programme de travail annuel, des méthodes de travail et du Règlement intérieur du Conseil | UN | الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بجدول أعمال المجلس وبرنامج عمله السنوي وأساليب عمله ونظامه الداخلي |