"economist intelligence unit" - Traduction Français en Arabe

    • التابعة لمجلة الإيكونوميست
        
    • وحدة التحريات الاقتصادية
        
    • الاستخبارات بجريدة الإكونوميست
        
    • الاستخبارات الاقتصادية
        
    L'Economist Intelligence Unit a estimé le produit intérieur brut du territoire à 65,5 millions de dollars en 2013. UN وتقدر وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست أن الناتج المحلي الإجمالي لعام 2013 بلغ 65.5 مليون دولار.
    De même, pour les dépenses afférentes aux postes d'agent des services généraux, la Division prévoit les ajustements au coût de la vie à partir de l'IPC établi par l'Economist Intelligence Unit. UN وبالمثل، في ما يتعلق بالوظائف في فئة الخدمات العامة، تضع الشعبة توقّعاتها لتسويات تكاليف المعيشة باستخدام الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك التي تنشرها وحدة البحوث التابعة لمجلة الإيكونوميست.
    Economist Intelligence Unit (2004). UN وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست (2004).
    En outre, la Banque mondiale a chargé en 2010 l'Economist Intelligence Unit (EIU) de mettre au point un indice des possibilités économiques pour les femmes. UN إضافة إلى ذلك، كلف البنك الدولي في عام 2010 وحدة التحريات الاقتصادية بوضع مؤشر للفرص الاقتصادية المتاحة للمرأة.
    Source : Economist Intelligence Unit et Organisation mondiale du commerce. UN المصدر: وحدة التحريات الاقتصادية ومنظمة التجارة العالمية.
    Selon l'Economist Intelligence Unit, en 1981 elle était de l'ordre de 50 000 à 60 000 tonnes par an, compte tenu de la production de l'Amérique du Nord et de la Communauté européenne (voir le document UNEP/POPRC.7/INF/5). UN وقدرت وحدة الاستخبارات بجريدة الإكونوميست (1981) أن حجم الإنتاج العالمي في حدود 000 50 - 000 60 طن سنوياً، استناداً إلى إنتاج أمريكا الشمالية والجماعة الأوروبية (UNEP/POPRC.7/INF/5).
    Le territoire importe surtout des denrées alimentaires, des équipements et du carburant. Selon l'Economist Intelligence Unit, les exportations du territoire ont été estimées à 34,5 millions de dollars, tandis que les importations atteignaient 300 millions de dollars8. UN وتتكون الواردات في معظمها من الأغذية والآلات والوقود ووفقا لما أفادت به وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست قدرت صادرات الإقليم بمبلغ 34.5 مليون دولار بينما بلغت الواردات 300 مليون دولار(8).
    En janvier 2006, l'Economist Intelligence Unit a indiqué que les sommes dépensées par les touristes aux Bermudes avaient diminué d'environ 25 % au cours des cinq dernières années7. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، أبلغت وحدة الاستخبارات التابعة لمجلة الإيكونوميست (Economist Intelligence Unit) بأن نفقات السياحة في برمودا انخفضت بحوالي 25 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية(7).
    Selon l'Economist Intelligence Unit, le produit intérieur brut (PIB) des îles Vierges britanniques s'est élevé à 827 millions de dollars en 2003 avec une croissance en termes réels de 3,2 %. UN 17 - وأفادت وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست (Economist Intelligence Unit) بأن الناتج المحلي الإجمالي لجزر فرجن البريطانية بلغ 827 مليون دولار في عام 2003 وأن نسبة النمو الحقيقي فيه بلغت 3.2 في المائة.
    L'Economist Intelligence Unit signale que l'on craint que les arrivées massives de croisiéristes ne ternissent l'image < < haut de gamme > > des îles. UN وتشير وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست إلى أن هناك خشية من احتمال تأثير تدفق الزوار القادمين بالخطوط الملاحية إلى الإقليم على الصورة التي اشتهرت عن الجزر من أنها مكيفة للشريحة العليا من السوق().
    Source : Economist Intelligence Unit. UN المصدر: وحدة التحريات الاقتصادية.
    Sources : Calculs de la CNUCED basés sur les Statistiques financières internationales du Fonds monétaire international, le Rapport de la CNUCED sur l'investissement dans le monde, des sources nationales et les estimations du groupe Economist Intelligence Unit (EIU). UN المصدر : تستند حسابات الأونكتاد إلى الإحصائيات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي، وتقرير الاستثمار العالمي للأونكتاد، ومصادر وطنية، وتقديرات وحدة التحريات الاقتصادية.
    Economist Intelligence Unit, 2008, base de données en ligne, août 2008 (www.eiu.com). UN وحدة التحريات الاقتصادية (EIU)، 2008، Online data، آب/أغسطس 2008، www.eiu.com)).
    The Economist Intelligence Unit estime que le produit intérieur brut (PIB) du territoire pour 2012 s'élève à environ 3,3 milliards de dollars des États-Unis. UN وبحسب تقديرات وحدة التحريات الاقتصادية التابعة لمجلة " The Economist " ، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للإقليم في عام 2012 حوالي 3.3 بلايين دولار.
    Selon l'Economist Intelligence Unit, le montant estimatif du PIB pour 2011 s'élevait à 916 millions de dollars, soit une croissance nominale de 2,4 %, ou 0,6 % de croissance réelle. UN ويقدر الناتج المحلي الإجمالي لعام 2011 بمبلغ 916 مليون دولار، مشيرا إلى تحقيق نمو اسمي قدره 2.4 في المائة، أي ما يعادل 0.6في المائة من النمو الحقيقي، وفقا للبيانات الصادرة عن وحدة التحريات الاقتصادية.
    D'après l'Economist Intelligence Unit, cette contribution directe aurait été de 19,3 % en 2011; et d'après le Conseil mondial du tourisme et des voyages, elle serait de 52 % si l'on tient compte de toutes les activités indirectes. UN وتقدر وحدة التحريات الاقتصادية التابعة لمجلة The Economist مساهمة السياحة المباشرة بنسبة 19.3 في المائة في عام 2011؛ ووفقا للمجلس العالمي للسفر والسياحة، ربما يبلغ حجم المساهمة 52 في المائة، إذا ما روعيت جميع الأنشطة ذات الصلة بصورة غير مباشرة.
    Selon l'Economist Intelligence Unit, en 1981 elle était de l'ordre de 50 000 à 60 000 tonnes par an, compte tenu de la production de l'Amérique du Nord et de la Communauté européenne (voir le document UNEP/POPRC.7/INF/5). UN وقدرت وحدة الاستخبارات بجريدة الإكونوميست (1981) أن حجم الإنتاج العالمي في حدود 000 50 - 000 60 طن سنوياً، استناداً إلى إنتاج أمريكا الشمالية والجماعة الأوروبية (UNEP/POPRC.7/INF/5).
    Source : Banque centrale, Ministère des finances, Economist Intelligence Unit. UN المصدر: المصرف المركزي؛ وزارة المالية؛ وحدة الاستخبارات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus