"en braille" - Traduction Français en Arabe

    • بطريقة بريل
        
    • بلغة برايل
        
    • طريقة برايل
        
    • المكتوبة بطريقة برايل
        
    • بلغة بريل
        
    • بخط برايل
        
    • طريقة بريل
        
    • بنظام برايل
        
    • بطريقة برايل للمكفوفين
        
    • بحروف برايل
        
    • إلى لغة برايل
        
    • إلى نظام براي
        
    • ولغة برايل
        
    • بلغة البريل
        
    • بطريقة براي
        
    Des outils spécifiques destinés aux femmes handicapées, tels que des brochures de sensibilisation en braille, doivent être développés. UN ينبغي استحداث أدوات مخصصة للنساء ذوات الإعاقة، مثل كتيبات التوعية بطريقة بريل للمكفوفين.
    Les communications avec les organisations de malvoyants se font encore sous forme de texte imprimé et non de version en braille. UN وما زال الاتصال بالمكفوفين وضعاف البصر يتم بالنصوص العادية لا بطريقة بريل.
    En 2009, 96 manuels de sciences naturelles et de mathématiques ont été imprimés en braille dans la collection < < Cipotes > > . UN وعلاوة على ذلك، طُبع بلغة برايل في عام 2009 ما يعادل 96 كتاباً من مجموعة سيبوتس للعلوم الطبيعية والرياضيات.
    La Charte des victimes et les normes minima ont été traduites dans toutes les langues et en braille. UN وقد ترجم ميثاق الضحايا والمعايير الدنيا إلى جميع اللغات وإلى طريقة برايل.
    Les ressources font défaut pour remplacer les livres en braille qu'utilisent les aveugles. UN ولا توجد موارد كافية لاستبدال الكتب المكتوبة بطريقة برايل للمكفوفين.
    Les aveugles sont intégrés dans les cours d'alphabétisation grâce à l'utilisation de manuels en braille. UN ويدرج المكفوفون في تعليم القراءة والكتابة من خلال استخدام الكتب المدرسية بلغة بريل.
    Le nombre de documents produits en braille a considérablement augmenté, et l'on en attend davantage. UN وارتفع عدد الوثائق الصادرة بخط برايل ارتفاعاً هاماً، وما زال هناك سعي لإصدار المزيد.
    Elle a également pris des mesures pour que la documentation des réunions soit disponible en braille et que des services d'interprétation en langue des signes soient assurés au cours des réunions. UN وقد استحدثت المنظمة أيضا تدابير لضمان إتاحة وثائق الاجتماعات بطريقة بريل وتوفير خدمات لغة الإشارة في الاجتماعات.
    Dans le métro et dans les manuels scolaires on trouve déjà des indications en braille. UN لهذا وضعت فعلاً الإشارات في القطارات النفقية والكتب المدرسية بطريقة بريل.
    On a élaboré et diffusé des versions en braille de ces deux publications. UN وأعدت نسخ من كلا المنشورين بطريقة بريل وجرى نشرهما.
    Avec l'appui de l'Union européenne, la Fédération nationale des personnes handicapées a transcrit la Convention en braille et en langue des signes. UN ونسخ الاتحاد الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة، بدعم من الاتحاد الأوروبي، الاتفاقية بطريقة بريل ولغة الإشارة.
    Sur les 12 produits éliminés au titre du sous-programme 3 (Intégration des personnes handicapées au développement), la moitié sont imputables au fait qu'il a été difficile de trouver les fonds nécessaires pour assurer l'impression de la version en braille de la publication périodique Disabled Persons Bulletin. UN ويعود نصف اﻹلغاءات اﻟ ٢١ في إطار البرنامج الفرعي ٣: إدماج المعوقين في التنمية، إلى تعذر تمويل الطباعة بطريقة بريل للمنشور المتكرر المعنون: النشرة الخاصة بذوي العاهات.
    Et sur sa croupe, dans l'intérêt des aveugles, la même information figurait en braille. Open Subtitles و على ظهرها، من أجل الأعمى كانت نفس المعلومة بلغة برايل
    En Finlande, par exemple, lors des élections parlementaires de 2011, la brochure explicative sur les élections et la liste des candidats étaient disponibles en braille. UN ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل.
    Le Centre de formation prévoit en outre de publier en braille des bulletins d'information sur ses activités. UN ويعتزم مركز التدريب بالإضافة إلى ذلك، إصدار نشرات معلومات عن أنشطته بلغة برايل.
    :: Traduction de divers livres en braille et de documents vocaux; UN :: ترجمة كتب مختلفة من خلال طريقة برايل ومواد أخرى صوتية؛
    En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en braille a été reporté. UN وعلى ذلك فقد تأجل مشروع تزويد المؤسسات الثقافية بأدلة يستعملها الشخص بنفسه أو بمعلومات مكتوبة على طريقة برايل.
    Des livres en braille et d'autres outils et matériels d'amplification optique sont à la disposition des élèves malvoyants. UN والكتب المكتوبة بطريقة برايل وغيرها من أجهزة التكبير البصري ومواد التعلم متاحة للطلاب ذوي الإعاقة البصرية.
    L'établissement assure un enseignement spécialisé pour les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, en ayant recours à des manuels scolaires transcrits en braille et traduits en langage gestuel. UN وتقدم هذه المدرسة تعليما مخصصا لأطفال المرحلة الابتدائية من خلال استخدام كتب مدرسية بلغة بريل ولغة الإشارة.
    Dans le cadre de ce programme, des manuels en braille et en langue des signes sont mis au point et testés de même qu'un manuel de formation sur l'éducation inclusive approuvé par le Ministère de l'éducation en 2012, utilisé pour la formation d'un grand nombre d'enseignants et d'administrateurs. UN وفي إطار هذا البرنامج، جرى إعداد وتجريب كتيبات بخط برايل ولغة الإشارة إلى جانب دليل تدريبي عن التعليم الشامل أقرته وزارة التعليم في عام 2012 واستُخدِم في تدريب عدد كبير من المدرسين والإداريين.
    Tu veux que j'amène ton ordi en braille ? Open Subtitles هل تريدني أن أحضر الكاتب على طريقة بريل و الحاسوب المحمول من شقتك؟
    La généralisation du braille et l'élaboration de publications et de formations en braille demeurent très lentes. UN وتبدو عملية معايرة نظام برايل وتطوير المنشورات والمواد التدريبية بنظام برايل بطيئة جداً.
    Dans le cadre de l'action menée par le Gouvernement pour diffuser l'information relative aux droits de l'homme, la Déclaration universelle des droits de l'homme a été traduite en braille et un manuel des droits de l'homme a été publié à l'intention de l'armée. UN وذكرت أن الجهود التي تبذلها الحكومة لنشر المعلومات بشأن حقوق الإنسان تشمل ترجمة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى لغة برايل ونشر دليل بشأن حقوق الإنسان للقوات المسلحة.
    Indiquer si le Protocole facultatif va également être publié en langue guaranie et en braille. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت ترجمة البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلى اللغة الغوارانية وتحويلها إلى نظام براي ستتاح بدورها.
    En outre, certains textes sont en train d'être traduits en français et transcrits en braille. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن ترجمة القوانين إلى الفرنسية ولغة برايل.
    Les listes de candidats sont désormais disponibles en braille. UN وتتاح الآن للمكفوفين لوائح المرشحين مكتوبة بلغة البريل.
    Ils ajoutent qu'aucune école n'a été dotée de livres en braille ni d'outils d'aide à la communication. UN كما لاحظت الورقة المشتركة 10 أنه لا تتوافر أي مدرسة على كتب بطريقة براي وأجهزة ناطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus