"entre la main-d" - Traduction Français en Arabe

    • بين العمال
        
    - La Convention de l'OIT No 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١ بشأن المساواة بين العمال والعاملات في اﻷجر عن اﻷعمال المتماثلة؛
    La République d'Estonie a ratifié en 1996 la Convention no 100 de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, ainsi que l'article 4 de la Charte sociale européenne. UN وقد صدقت جمهورية إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، في عام 1996، فضلا عن المادة 4 من الميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    La Convention no 100 de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale et la protection de la maternité a été également ratifiée par le Gouvernement. UN كما صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة وحماية الأمومة.
    - Convention no 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة
    30. La Convention nº 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale; UN 30 - الاتفاقية رقم 100 بشأن المساواة في الأجر بين العمال والعاملات في أي عمل متكافئ القيمة؛
    L'Estonie a ratifié la convention (no 100) de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale. UN وقد صدّقت إستونيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    À première vue, les faits révèlent la possibilité que la demande en compétences de pointe soit en baisse. À l'exception des États-Unis et de l'Allemagne, l'écart salarial entre la main-d'œuvre qualifiée et non qualifiée a connu une baisse dans tous les pays occidentaux au cours des 17 dernières années. News-Commentary وتقييم الفرضية الثانية أمر أكثر تعقيدا. فللوهلة الأولى، تدعم الأدلة احتمال انخفاض الطلب على المهارات المتقدمة. فباستثناء الولايات المتحدة وألمانيا، كانت فجوة الأجور بين العمال المهرة وغير المهرة في تراجع في كل البلدان الغربية في السنوات السبع عشرة الأخيرة.
    Convention sur l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale (Convention no 100) UN 6 - الاتفاقية المتعلقة بالمساواة في الأجر بين العمال والعاملات في أي عمل متكافئ القيمة (الاتفاقية رقم 100)
    Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et féminine pour un travail de valeur égale, Convention no 100, adoptée à Genève le 29 juin 1951; UN 5 - الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة، المعتمدة في جنيف في 29 حزيران/يونيه 1951؛
    Comme on l'a noté ci-devant, l'Azerbaïdjan a ratifié la convention de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, et sa législation interdit la discrimination à l'égard des femmes, à commencer par l'accès à l'emploi. UN وكما سبق الذكر، يلاحظ أن أذربيجان قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية التي تتعلق بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، كما أن تشريعات البلد تحول دون التمييز ضد المرأة، وخاصة في ميدان الوصول إلى العمالة.
    ii) Ratification, le 11 octobre 2001, de la Convention concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale; UN ' 2` التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية الأساسية رقم 100، المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    :: La convention no 100 sur l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail à valeur égale ratifiée le 5 décembre 1957; UN :: الاتفاقية رقم 100 حول المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، المصدق عليها في 5 كانون الأول/ديسمبر 1957؛
    Elle a noté que le Gouvernement a fait savoir qu'il prendrait les mesures nécessaires pour modifier ces dispositions afin de les aligner pleinement sur celles de l'article 1 de la Convention, lequel va au-delà de la notion de < < travail égal > > en disposant qu'il doit y avoir égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale. UN وأحاطت اللجنة بما صرحت به الحكومة من أنها ستتخذ التدابير اللازمة لتعديل هذه الأحكام لجعلها متفقة تماما مع المادة 1 من الاتفاقية، التي تذهب إلى أبعد من ' ' نفس العمل`` باقتضاء المساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    En outre, il a intégré à sa législation des règles de non-discrimination et de promotion de l'égalité des chances et de traitement à l'intention de tous les travailleurs, conformément à la Convention no 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale, et à la Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN كما تشمل التشريعات الوطنية قواعد بشأن عدم التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بالنسبة لجميع العمال. وهذا الأمر تشمله الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، والاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن.
    366. Les Seychelles ont ratifié, le 23 novembre 2000, la Convention no 100 de l'OIT concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale ainsi que la Convention no 111 de l'OIT concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession. UN 366- صدقت سيشيل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجور عن الأعمال المتساوية في القيمة والاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة.
    En plus de la CEDAW, la Malaisie est partie à d'autres instruments internationaux qui protègent les droits des femmes, comme la Convention sur la nationalité de la femme mariée et la Convention No 100 de l'OIT (sur l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale). UN 74 - ماليزيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إضافة إلى كونها طرف في الصكوك الدولية الأخرى التي تحمي حقوق المرأة مثل اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 (المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة).
    La Commission a rappelé que, comme suite à l'adoption de la résolution de 1985 sur l'égalité des chances et de traitement entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine, certaines mesures de protection de la femme qui étaient fondées sur une idée stéréotypée de la capacité des femmes et de leur rôle dans la société avaient été remises en question, au risque de desservir le principe de l'égalité des chances et de traitement. UN وذكرت اللجنة أنه قد سبق، في أعقاب القرار المتخذ عام 1985 بشأن تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين العمال والعاملات، التشكيك في تدابير بعينها تتعلق بحماية النساء وتقوم على أساس التصور النمطي لقدراتهن ودورهن في المجتمع، وأشارت إلى أن ذلك قد يقود دونما ضرورة إلى انتهاك مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة.
    Les Conventions 100, 111 et 122 portant respectivement sur l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale, la discrimination en matière d'emploi et de profession, et la politique de l'emploi ont toutes été ratifiées dans les années 70. Cela signifie que la Barbade a accepté de se conformer aux principes énoncés dans les articles de ces conventions. UN فقد تم في التسعينات التصديق على الاتفاقية رقم 100، المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، والاتفاقية رقم 111، المتعلقة بالتمييز (في العمل والمهنة)، والاتفاقية رقم 122، المتعلقة بالسياسات المتصلة بالعمالة: ويعني التصديق أن بربادوس وافقت على التقيد بالمبادئ الواردة في مواد الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus