"entreprises associées" - Traduction Français en Arabe

    • المؤسسات الشريكة
        
    • التجارية التي تعمل
        
    • مؤسسات شريكة
        
    • الشركات المرتبطة
        
    28 Comptabilisation des investissements dans les entreprises associées UN 28 المحاسبة على الاستثمارات في المؤسسات الشريكة
    Les deux modèles de convention consacrent le même principe de pleine concurrence qui est à la base de la répartition des bénéfices découlant des transactions conclues entre des entreprises associées. UN والنموذجان كلاهما يجسدان نفس مبدأ الاستقلالية الذي يشكل أساس توزيع الأرباح الناجمة عن المعاملات بين المؤسسات الشريكة.
    E. Question v) Article 9. entreprises associées : mise à jour des commentaires UN هاء - البند الفرعي ' 5` المادة 9 - المؤسسات الشريكة: استكمال شرحها
    Article 9 : entreprises associées UN المادة 9: المؤسسات الشريكة
    a Y compris les entreprises associées aux centres du programme en faveur des femmes, aux centres de réadaptation communautaire et, en Cisjordanie, les apprentis placés chez des employeurs locaux. UN (أ) تشمل المشاريع التجارية التي تعمل مع مراكز برامج المرأة ومراكز التأهيل المجتمعي؛ وتشمل في الضفة الغربية الأشخاص المتدربين على مهن ممن عينوا لدى أرباب عمل محليين.
    iv) Article 9 (entreprises associées) : actualisation du commentaire et questions relatives au prix de transfert; UN ' 4` المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي؛
    iv) Article 9 (entreprises associées) : actualisation du commentaire et questions relatives au prix de transfert; UN ' 4` المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي؛
    Article 9 ‒ entreprises associées et prix de transfert; UN المادة 9 - الأرباح المتأتية من المؤسسات الشريكة والتسعير الداخلي؛
    Article 9 : entreprises associées UN المادة 9: المؤسسات الشريكة
    Article 9 : entreprises associées UN المادة 9: المؤسسات الشريكة
    Article 9 (entreprises associées) : mise à jour du commentaire et questions liées aux prix de transfert UN دال - المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي
    iv) Article 9 (entreprises associées) : mise à jour du commentaire et questions liées aux prix de transfert; UN ' 4` المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي؛
    iv) Article 9 (entreprises associées) : mise à jour du commentaire et questions liées aux prix de transfert; UN ' 4` المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي؛
    Article 9 (entreprises associées) : actualisation du commentaire et questions relatif au prix de transfert UN المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي
    Article 9 (entreprises associées) : actualisation du commentaire et questions relatif au prix de transfert (suite) UN المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي (مواصلة)
    Article 9 (entreprises associées) : mise à jour du commentaire et questions liées aux prix de transfert UN المادة 9 (المؤسسات الشريكة): استكمال شرح المادة والمسائل المتعلقة بالتسعير الداخلي
    2. L'application du principe du prix de pleine concurrence à la répartition des bénéfices entre entreprises associées présuppose, pour la plupart des pays, que la législation interne autorise une décision sur la base de ce principe. UN 2 - وتطبيق قاعدة مبدأ الاستقلالية على توزيع الأرباح بين المؤسسات الشريكة يفترض مسبقاً بالنسبة لغالبية البلدان أن يسمح التشريع المحلي بتحديد الأرباح وفق مبدأ الاستقلالية.
    v) Article 9 (entreprises associées) : actualisation des commentaires (E/C.18/2013/4); UN ' 5` المادة 9 - المؤسسات الشريكة: استكمال شرحها (E/C.18/2013/4)؛
    b Y compris les entreprises associées aux centres du programme en faveur des femmes, aux centres de réadaptation communautaire et, en Cisjordanie, les apprentis placés chez des employeurs locaux. UN (ب) يشمل المشاريع التجارية التي تعمل مع مراكز البرامج النسائية ومراكز التأهيل المجتمعي؛ ويشمل في الضفة الغربية الأشخاص المتدربين على مهن ممن عينوا لدى أرباب عمل محليين.
    b Y compris les entreprises associées aux centres du programme en faveur des femmes, aux centres de réadaptation communautaire et, en Cisjordanie, les apprentis placés chez Des employeurs locaux. UN (ب) يشمل المشاريع التجارية التي تعمل مع مراكز البرامج النسائية ومراكز التأهيل المجتمعي؛ ويشمل في الضفة الغربية الأشخاص المتدربين على مهن ممن عينوا لدى أرباب عمل محليين.
    Sous réserve des conditions posées dans l'article, des autorités fiscales d'un pays contractant peuvent effectuer, à des fins fiscales, un ajustement des bénéfices déclarés provenant de transactions entre entreprises associées (par exemple, les transactions intragroupe) si celles-ci n'ont pas été réalisées dans des conditions de pleine concurrence. UN ورهنا بشروط هذه المادة، يجوز للسلطات الضريبية في الدولة المتعاقدة أن تقوم لأغراض الضرائب بإجراء تسوية للأرباح المبلغ عنها والمتأتية من معاملة تمت بين مؤسسات شريكة (كالمعاملات التي تتم ضمن المجموعة الواحدة من الشركات) إذا كانت المعاملة قد أجريت بغير شروط الاستقلالية().
    Paradoxalement, il ne peut donc garantir que les entreprises associées à l'image et à la réputation de l'ONU respectent effectivement les principes fondamentaux de l'Organisation. UN وهكذا، فمن المفارقات أنه لا يمكن ضمان أن الشركات المرتبطة بصورة الأمم المتحدة وبسمعتها تمتثل على نحو فعال للمبادئ الأساسية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus