"et à nairobi" - Traduction Français en Arabe

    • ونيروبي
        
    • وفي نيروبي
        
    • ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي
        
    Tenir sa session d'organisation à New York, et ses sessions de fond à New York et à Nairobi UN عقــد الــدورة التنظيميـــة فــي نيويــورك، ودورتيــن موضوعيتيـن فـي نيويـورك ونيروبي
    Tenir sa session d'organisation à New York, et ses sessions de fond à New York et à Nairobi UN عقــد الــدورة التنظيميـــة فــي نيويــورك، ودورتيــن موضوعيتيـن فـي نيويـورك ونيروبي
    Dans le cadre de ce programme, cette dernière est en train de réaliser, à titre expérimental, cinq examens des activités d'audit à Genève et à Nairobi. UN وفي إطار هذا البرنامج، تجري الشعبة حاليا خمس عمليات استعراض تجريبية لأعمال مراجعة الحسابات التي تتمّ في جنيف ونيروبي.
    Renforcement des installations des Nations Unies existantes à Khartoum et Juba (Soudan) et à Nairobi UN جرى تعزيز مرافق الأمم المتحدة القائمة لدعم الموظفين في الخرطوم وجوبا في السودان وفي نيروبي
    Mis en place avec succès à Vienne et à New York, il devrait être également utilisé à Genève et à Nairobi d'ici la fin de 2010. UN وفي ضوء نجاح إطلاق النظام في فيينا ونيويورك، يتوقع أن يجري استخدامه في جنيف ونيروبي بنهاية عام 2010.
    Ses juristes sont en poste à New York et à Nairobi. UN ويعمل موظفوه القانونيون في نيويورك ونيروبي.
    306 membres de l'AMISOM ont suivi une formation avant le déploiement et un stage de recyclage à Entebbe, à Mombasa et à Nairobi. UN قُدم إلى 306 من أفراد البعثة تدريب سابق على النشر وتدريب لأغراض تجديد المعلومات في عنتيبي ومومباسا ونيروبي.
    Les problèmes qui se posent à Genève et à Nairobi semblent être le résultat de contraintes financières. UN ويبدو أن المشاكل في جنيف ونيروبي عائدة إلى النقص في التمويل.
    :: Projet de mise en place d'une antenne régionale d'investigation à Vienne et à Nairobi UN مقترحات بإنشاء جهاز إقليمي للتحقيق في كل من فيينا ونيروبي
    La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués. UN وكان وجود كميات كبيرة من المعاملات المكتوبة واضحاً لأن كل مكتب ميداني وكل مستوى للمراجعة في بغداد ونيروبي عمل نسخة من كل وثيقة من وثائق المدفوعات.
    Le Groupe a également l'intention d'entreprendre ou de mandater une étude des programmes du HCR au Caire et à Nairobi. UN وتعتزم الوحدة أيضاً الاضطلاع أو التكليف بإجراء عمليات استعراض لبرامج المفوضية في القاهرة ونيروبي.
    Le Service de vérification des comptes (du BSCI) se compose d'auditeurs en poste à Genève et à Nairobi. UN وتتألف دائرة مراجعة حسابات المفوضية من مراجعي الحسابات المستقرين في جنيف ونيروبي.
    L'ampleur de ses opérations à Khartoum, dans le sud et l'est du Soudan, au Darfour, à Addis-Abeba et à Nairobi, sera considérable. UN وسيتسع كثيرا نطاق عمليات البعثة في الخرطوم وجنوب وشرق السودان ودارفور وأديس أبابا ونيروبي.
    28.77 Le montant demandé (77 400 dollars) servira à acheter du matériel de bureau à New York et à Nairobi. UN ٨٢-٧٧ ستلزم موارد تقدر بمبلغ ٠٠٤ ٧٧ دولار لتغطية تكاليف المعدات المكتبية في مكتبي نيويورك ونيروبي.
    Depuis quelque temps, l'UNOPS gère des bureaux en El Salvador, à Kuala Lumpur et à Nairobi. UN وقد كان للمكتب، لبعض الوقت، مكاتب في السلفادور وكوالالمبور ونيروبي.
    Les plans de cette distribution avaient été établis par le personnel de l'opération Survie à Khartoum et à Nairobi, les deux centres travaillant en étroite collaboration. UN وكانت خطة التوزيع المتعلقة بهذه المهمة قد وضعت بالتعاون الوثيق بين موظفي عملية شريان الحياة للسودان في الخرطوم ونيروبي.
    Une cinquantaine d'organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ont participé au colloque, qui avait été précédé de deux réunions préparatoires à Genève et à Nairobi. UN وشارك في الندوة نحو ٠٥ منظمة حكومية وحكومية دولية وغير حكومية، وعقد للندوة اجتماعان تحضيريان في جنيف ونيروبي.
    À New York et à Nairobi, le Tribunal tient davantage d'audience qu'à Genève, où les témoins sont rarement appelés à comparaître. UN وتعقد محكمة المنازعات في نيويورك وفي نيروبي جلسات استماع شفوية أكثر من محكمة المنازعات في جنيف، التي نادرا ما تستدعي شهودا للإدلاء بشهادتهم.
    Cette initiative, dirigée par la Royal Society of Chemistry du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, été lancée à Londres le 21 novembre 2007 et à Nairobi le 27 mai 2008. UN أطلِقت هذه المبادرة، التي تتزعمها الجمعية المَلكية للكيمياء بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في لندن يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي نيروبي يوم 27 أيار/مايو 2008.
    38. La gestion des télécommunications dans les commissions régionales et à Nairobi est actuellement confiée aux services des bâtiments respectifs de ces bureaux. UN ٨٣ - وتقع إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية في اللجان اﻹقليمية وفي نيروبي حاليا تحت إشراف وحدات إدارة المباني المختصة في كل من تلك المكاتب.
    Le projet a été mené à bien au Siège, à Vienne, à Genève et à Nairobi. UN نفذ المشروع بنجاح في مقر الأمم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus