| Tenir sa session d'organisation à New York, et ses sessions de fond à New York et à Nairobi | UN | عقــد الــدورة التنظيميـــة فــي نيويــورك، ودورتيــن موضوعيتيـن فـي نيويـورك ونيروبي |
| Tenir sa session d'organisation à New York, et ses sessions de fond à New York et à Nairobi | UN | عقــد الــدورة التنظيميـــة فــي نيويــورك، ودورتيــن موضوعيتيـن فـي نيويـورك ونيروبي |
| Dans le cadre de ce programme, cette dernière est en train de réaliser, à titre expérimental, cinq examens des activités d'audit à Genève et à Nairobi. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، تجري الشعبة حاليا خمس عمليات استعراض تجريبية لأعمال مراجعة الحسابات التي تتمّ في جنيف ونيروبي. |
| Renforcement des installations des Nations Unies existantes à Khartoum et Juba (Soudan) et à Nairobi | UN | جرى تعزيز مرافق الأمم المتحدة القائمة لدعم الموظفين في الخرطوم وجوبا في السودان وفي نيروبي |
| Mis en place avec succès à Vienne et à New York, il devrait être également utilisé à Genève et à Nairobi d'ici la fin de 2010. | UN | وفي ضوء نجاح إطلاق النظام في فيينا ونيويورك، يتوقع أن يجري استخدامه في جنيف ونيروبي بنهاية عام 2010. |
| Ses juristes sont en poste à New York et à Nairobi. | UN | ويعمل موظفوه القانونيون في نيويورك ونيروبي. |
| 306 membres de l'AMISOM ont suivi une formation avant le déploiement et un stage de recyclage à Entebbe, à Mombasa et à Nairobi. | UN | قُدم إلى 306 من أفراد البعثة تدريب سابق على النشر وتدريب لأغراض تجديد المعلومات في عنتيبي ومومباسا ونيروبي. |
| Les problèmes qui se posent à Genève et à Nairobi semblent être le résultat de contraintes financières. | UN | ويبدو أن المشاكل في جنيف ونيروبي عائدة إلى النقص في التمويل. |
| :: Projet de mise en place d'une antenne régionale d'investigation à Vienne et à Nairobi | UN | مقترحات بإنشاء جهاز إقليمي للتحقيق في كل من فيينا ونيروبي |
| La paperasserie est volumineuse dans chaque bureau extérieur et, à chaque niveau de contrôle à Bagdad et à Nairobi, il est établi une copie de tous les documents pour les paiements effectués. | UN | وكان وجود كميات كبيرة من المعاملات المكتوبة واضحاً لأن كل مكتب ميداني وكل مستوى للمراجعة في بغداد ونيروبي عمل نسخة من كل وثيقة من وثائق المدفوعات. |
| Le Groupe a également l'intention d'entreprendre ou de mandater une étude des programmes du HCR au Caire et à Nairobi. | UN | وتعتزم الوحدة أيضاً الاضطلاع أو التكليف بإجراء عمليات استعراض لبرامج المفوضية في القاهرة ونيروبي. |
| Le Service de vérification des comptes (du BSCI) se compose d'auditeurs en poste à Genève et à Nairobi. | UN | وتتألف دائرة مراجعة حسابات المفوضية من مراجعي الحسابات المستقرين في جنيف ونيروبي. |
| L'ampleur de ses opérations à Khartoum, dans le sud et l'est du Soudan, au Darfour, à Addis-Abeba et à Nairobi, sera considérable. | UN | وسيتسع كثيرا نطاق عمليات البعثة في الخرطوم وجنوب وشرق السودان ودارفور وأديس أبابا ونيروبي. |
| 28.77 Le montant demandé (77 400 dollars) servira à acheter du matériel de bureau à New York et à Nairobi. | UN | ٨٢-٧٧ ستلزم موارد تقدر بمبلغ ٠٠٤ ٧٧ دولار لتغطية تكاليف المعدات المكتبية في مكتبي نيويورك ونيروبي. |
| Depuis quelque temps, l'UNOPS gère des bureaux en El Salvador, à Kuala Lumpur et à Nairobi. | UN | وقد كان للمكتب، لبعض الوقت، مكاتب في السلفادور وكوالالمبور ونيروبي. |
| Les plans de cette distribution avaient été établis par le personnel de l'opération Survie à Khartoum et à Nairobi, les deux centres travaillant en étroite collaboration. | UN | وكانت خطة التوزيع المتعلقة بهذه المهمة قد وضعت بالتعاون الوثيق بين موظفي عملية شريان الحياة للسودان في الخرطوم ونيروبي. |
| Une cinquantaine d'organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales ont participé au colloque, qui avait été précédé de deux réunions préparatoires à Genève et à Nairobi. | UN | وشارك في الندوة نحو ٠٥ منظمة حكومية وحكومية دولية وغير حكومية، وعقد للندوة اجتماعان تحضيريان في جنيف ونيروبي. |
| À New York et à Nairobi, le Tribunal tient davantage d'audience qu'à Genève, où les témoins sont rarement appelés à comparaître. | UN | وتعقد محكمة المنازعات في نيويورك وفي نيروبي جلسات استماع شفوية أكثر من محكمة المنازعات في جنيف، التي نادرا ما تستدعي شهودا للإدلاء بشهادتهم. |
| Cette initiative, dirigée par la Royal Society of Chemistry du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, été lancée à Londres le 21 novembre 2007 et à Nairobi le 27 mai 2008. | UN | أطلِقت هذه المبادرة، التي تتزعمها الجمعية المَلكية للكيمياء بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، في لندن يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي نيروبي يوم 27 أيار/مايو 2008. |
| 38. La gestion des télécommunications dans les commissions régionales et à Nairobi est actuellement confiée aux services des bâtiments respectifs de ces bureaux. | UN | ٨٣ - وتقع إدارة الاتصالات السلكية واللاسلكية في اللجان اﻹقليمية وفي نيروبي حاليا تحت إشراف وحدات إدارة المباني المختصة في كل من تلك المكاتب. |
| Le projet a été mené à bien au Siège, à Vienne, à Genève et à Nairobi. | UN | نفذ المشروع بنجاح في مقر الأمم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |