"et au sud-soudan" - Traduction Français en Arabe

    • وجنوب السودان
        
    • وفي جنوب السودان
        
    Il importe également de mettre un terme à l'impunité au Soudan et au Sud-Soudan. UN ويلزم أيضا وضع حد للإفلات من العقاب في السودان وجنوب السودان.
    Les préparatifs en vue de la réintégration des personnes démobilisées dans les trois zones et au Sud-Soudan se poursuivent. UN وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    Des sessions destinées aux cadres supérieurs ont également été organisées en Côte d'Ivoire, en Indonésie, en Jamahiriya arabe libyenne, au Népal, au Libéria et au Sud-Soudan. UN ونُظمت أيضا دورات تدريبية أيضا لكبار المديرين في إندونيسيا وجنوب السودان وكوت ديفوار وليبريا ونيبال.
    604 affaires de violations des droits de l'homme ont fait l'objet d'un suivi et 353 missions sur le terrain ont été effectuées au Darfour et au Sud-Soudan. UN رُصدت 604 حالات متعلقة بحقوق الإنسان وأجريت 353 مهمة ميدانية في دارفور وجنوب السودان
    Le Comité relève à ce sujet que la situation est particulièrement grave dans l'État du Darfour-Ouest et au Sud-Soudan en raison des destructions de structures médicales et d'hôpitaux dans ces régions imputables aux conflits armés. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن الوضع سيئ بشكل خاص في ولاية غرب دارفور وفي جنوب السودان بسبب تدمير المرافق الطبية والمستشفيات خلال النزاع المسلح في هاتين المنطقتين.
    Visites de 16 prisons au Darfour et au Sud-Soudan. UN تمت 16 زيارة إلى السجون في دارفور وجنوب السودان.
    Établissement de rapports hebdomadaires sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention du Gouvernement et des donateurs UN إبلاغ الحكومة والمانحين مرة كل أسبوع بظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان
    4 réunions et consultations ont été organisées avec divers groupes de femmes pour examiner la participation des femmes aux élections dans les 3 Zones et au Sud-Soudan. UN عقدت أربعة اجتماعات ومشاورات مع مختلف المجموعات النسائية لمناقشة تقديم الدعم لمشاركة المرأة في الانتخابات في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    La Cour est une institution judiciaire indépendante et les activités du Procureur et de la Cour elle-même sont distinctes des efforts humanitaires, de maintien de la paix et de médiation poursuivis au Darfour et au Sud-Soudan. UN والمحكمة الجنائية الدولية هيئة قضائية مستقلة، ولا علاقة بين أنشطة المدعي العام والمحكمة وبين الجهود الإنسانية وجهود حفظ السلام والوساطة الجارية في دارفور وجنوب السودان.
    D'après les estimations disponibles, nettement plus de 1,9 million de personnes déplacées avaient regagné spontanément leur lieu d'origine depuis la signature de l'Accord de paix global, en particulier dans les trois zones et au Sud-Soudan. UN وتشير التقديرات المتاحة إلى أن ما يزيد بكثير عن 1.9 مليون مشرد داخلي قد عادوا من تلقاء أنفسهم إلى مناطقهم الأصلية منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل، ولا سيما في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    :: Établissement de rapports hebdomadaires sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention du Gouvernement et des donateurs UN :: الإبلاغ مرة كل أسبوع عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى الحكومة والمانحين
    :: Établissement de rapports périodiques sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention du Gouvernement et des donateurs UN :: الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    Établissement de rapports hebdomadaires, mensuels et spéciaux sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan, à l'intention des institutions gouvernementales et judiciaires, et suivi des actions connexes UN موافاة الحكومة والمؤسسات القانونية بتقرير أسبوعي وشهري ومخصص عن ظروف الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان ومتابعة الإجراءات المتصلة بها
    Un grand nombre de personnes déplacées ont également décidé de regagner leurs communautés d'origine au Libéria, dans le nord de l'Ouganda, en République démocratique du Congo et au Sud-Soudan. UN وقرر أيضاً عدد كبير من المشردين داخلياً العودة إلى مجتمعاتهم المحلية الأصلية في شمال أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وليبريا.
    La fin des guerres en Sierra Leone, au Libéria, en Côte d'Ivoire, au Burundi, en République démocratique du Congo et au Sud-Soudan constitue un fait positif en Afrique. UN وانتهاء الحروب في سيراليون وليبريا وكوت ديفوار وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان تطور مرحب به في أفريقيا.
    La fin des conflits en Sierra Leone, au Libéria, en Côte d'Ivoire, au Burundi, en République démocratique du Congo et au Sud-Soudan est un grand pas en avant vers la paix générale en Afrique. UN وكان إنهاء الصراعات في سيراليون وليبريا وكوت ديفوار وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان خطوة جوهرية نحو السلام الشامل في أفريقيا.
    :: Rappelle l'obligation qui incombe aux Gouvernements soudanais et ougandais de coopérer avec la Cour pénale internationale et de l'aider dans ses enquêtes sur les crimes contre l'humanité commis en Ouganda et au Sud-Soudan; UN :: الإشارة إلى التزامات حكومتي السودان وأوغندا بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومساعدتها في تحقيقاتها في الجرائم ضد الإنسانية المرتكبة في أوغندا وجنوب السودان
    Établissement, à l'intention du Gouvernement et des donateurs, de rapports périodiques sur les conditions de sécurité et les principaux problèmes de protection au Darfour et au Sud-Soudan UN الإبلاغ المنتظم عن بيئة الحماية والشواغل الرئيسية المتعلقة بالحماية في دارفور وجنوب السودان إلى المسؤولين في الحكومة والمانحين
    La MINUS poursuit le déploiement de spécialistes des droits de l'homme au Darfour, dans les trois zones de conflit, et au Sud-Soudan. UN 59 - وتواصل البعثة عملية نشر موظفين إضافيين معنيين بحقوق الإنسان في دارفور، وفي مناطق الصراع الثلاث وفي جنوب السودان.
    Le Secrétaire général de la Commission pour le référendum au Sud-Soudan a été nommé le 14 septembre 2010 et des comités et sous-comités centraux des référendums ont été établis au Nord-Soudan et au Sud-Soudan, respectivement. UN وعُين الأمين العام للجنة الاستفتاء في جنوب السودان في 14 أيلول/سبتمبر 2010 وأنشئت في شمال السودان لجان لمراكز الاستفتاء وفي جنوب السودان لجان استفتاء فرعية.
    84.25 Adopter une législation et des mesures pour assurer la libre pratique de la religion au Soudan et au Sud-Soudan (Liban); UN 84-25- اعتماد تشريعات وتدابير للسماح بحرية ممارسة الأديان في السودان وفي جنوب السودان (لبنان)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus