300. Le Comité recommande à l’État partie de revoir sa législation et de prendre des mesures pour assurer l’entière égalité légale et de facto des femmes dans tous les domaines de la vie sociale, économique et publique, y compris au sein de la famille. | UN | ٠٠٣ - وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستعراض قوانينها واتخاذ تدابير لضمان تمتع المرأة بالمساواة الكاملة بموجب القانون وفي الواقع في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية والعامة، بما في ذلك فيما يتعلق بمركزها داخل اﻷسرة. |
37. Le Comité recommande à l’Etat partie de revoir sa législation et de prendre des mesures pour assurer l’entière égalité légale et de facto des femmes dans tous les domaines de la vie sociale, économique et publique, y compris au sein de la famille. | UN | ٧٣- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باستعراض قوانينها واتخاذ تدابير لضمان تمتع المرأة بالمساواة الكاملة بموجب القانون وفي الواقع في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والاقتصادية والعامة، بما في ذلك فيما يتعلق بمركزها داخل اﻷسرة. |
24. Souligne également qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations; | UN | " 24 - تشدد أيضا على ضرورة التحسين المستمر لمعايير الحوكمة في الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية؛ |
21. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | " 21 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار الهدامة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
21. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates ; | UN | 21 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
18. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | 18 - تشدد على ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة قطاع الشركات والقطاع العام بما يشمل المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية وملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة؛ |
18. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates ; | UN | 18 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة؛ |
20. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | 20 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة؛ |
20. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates ; | UN | 20 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
23. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | " 23 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
24. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | 24 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
24. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates ; | UN | 24 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مع ملاحظة الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
17. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | " 17 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة في ذلك إلى الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
20. Souligne qu'il importe de continuer à améliorer les normes applicables à la gestion des entreprises et du secteur public, notamment en matière de comptabilité et d'audit, et de prendre des mesures pour assurer la transparence des opérations, vu les conséquences pernicieuses de politiques inadéquates; | UN | 20 - تؤكد ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة الشركات والقطاع العام، بما في ذلك المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية، مشيرة في ذلك إلى الآثار المدمرة التي تخلفها السياسات غير الملائمة؛ |
L'accent a également été mis sur la nécessité de réviser la législation nationale en vigueur et d'adopter de nouvelles lois conformes au droit international, notamment des lois qui érigent en infraction les actes de racisme, y compris l'incitation à la haine raciale, et de prendre des mesures pour assurer que les personnes d'ascendance africaine jouissent d'une protection égale de la loi et d'un accès égal à la justice. | UN | وتم التشديد أيضاً على ضرورة استعراض القوانين المحلية القائمة واعتماد قوانين جديدة ينبغي أن تكون متمشية مع القانون الدولي، بما في ذلك القوانين التي تجرّم الأعمال العنصرية، ومنها التحريض على الكراهية العنصرية واتخاذ تدابير لضمان المساواة للمنحدرين من أصل أفريقي في الحصول على حماية القانون وفي الوصول إلى العدالة. |